Metonímia | O que é e exemplos
A metonímia é uma figura de linguagem em que uma palavra ou expressão é substituída por outra que está intimamente associada ao conceito original.
Os escritores usam a metonímia para expressar uma ideia ou pensamento de uma forma original e poética, evitando também a repetição.
- Ele entregou o coração para quem não soube cuidar.
Nesta frase, “coração” representa o amor, o afeto e os sentimentos mais íntimos, mostrando a entrega emocional da pessoa.
Para gerar ideias e textos ainda mais originais, experimente o Chat IA gratuito do QuillBot.
O que é metonímia?
Metonímia é um recurso retórico em que uma ideia ou objeto é referenciado com o uso de outra palavra ou expressão relacionada.
O recurso é usado para criar imagens vívidas, adicionar camadas de significado a um texto e transmitir ideias de forma concisa.
- O Brasil é o berço de grandes músicos.
Neste caso, “o berço” indica o lugar de origem ou nascimento de algo ou alguém, não literalmente um berço.
- O Palácio do Planalto anunciou novas medidas econômicas.
No exemplo, “Palácio do Planalto” representa o governo brasileiro, já que é a sede oficial da Presidência da República, numa substituição do lugar pela instituição.
A metonímia é amplamente utilizada na literatura, em manchetes de jornais e na linguagem do dia a dia, tanto na fala quanto na escrita.
Muitas expressões idiomáticas cotidianas também fazem uso desse recurso.
- Ele é a cabeça da operação.
Neste caso, “a cabeça” representa quem comanda, a liderança.
- Ele mete a mão no bolso de todo mundo.
“Bolso” (recipiente) substitui “dinheiro” (conteúdo), indicando a ação de cobrar, explorar.
- Ele trabalha muito para colocar o pão na mesa todos os dias.
A expressão fala sobre sustento. Se for considerado o encadeamento de ideias “pão → alimento → sustento”, há uma metalepse (metonímia em cadeia).
Embora a metonímia seja comum na literatura e na linguagem cotidiana, seu uso deve ser evitado na escrita acadêmica e na comunicação profissional.
- meta-: indica troca, transformação; como em “metamorfose” (mudança de forma).
- -onímia/-ônim(o) → significa nome; aparece em “sinônimo” e “antônimo”.
A palavra foi adotada no latim como metonymia e entrou no português já com a forma atual, conservando a ideia de trocar um termo por outro que esteja próximo no sentido.
Tipos de metonímia e exemplos
A relação entre os dois conceitos que fazem parte de uma metonímia mostrará o tipo de metonímia que ela é.
Alguns dos tipos de metonímia mais frequentes são:
- Causa pelo efeito
- Efeito pela causa
- Recipiente pelo conteúdo
- Local pelo produto
- Marca pelo produto
- Autor pela obra
- Instrumento pelo artista
- Símbolo pelo simbolizado
- Concreto pelo abstrato
Causa pelo efeito
Neste tipo de metonímia, a palavra ou expressão utilizada indica a causa, mas quer falar do efeito que ela produz.
- Ela vive do seu suor.
Suor: esforço físico (causa) representa o trabalho ou rendimento (intermediário) que gera o sustento (efeito).
- Jack, do Titanic, morreu de frio.
Frio: a temperatura extremamente baixa (causa) leva à hipotermia e à parada de funções vitais (intermediário), que leva à morte (efeito).
O termo não aponta para o sentido desejado direto: ele percorre uma cadeia de ideias.
Efeito pela causa
É o inverso do tipo de metonímia anterior: usa-se o efeito para representar a causa que o produz.
- Ele já carrega muitas rugas, mas tem energia de sobra.
Rugas: efeito visível de uma idade mais avançada (causa).
- As olheiras mostram o quanto ela estudou.
Olheiras: aparência cansada (efeito) indica noites sem dormir, esforço mental (causa).
Recipiente pelo conteúdo
Este tipo de metonímia substitui o recipiente pelo que está contido nele: o conteúdo ou uma quantidade específica do conteúdo.
- Bebi uma garrafa inteira.
Garrafa: recipiente que, neste caso, representa o líquido dentro dela, pois o sujeito não bebeu a garrafa em si, mas o que está contido nela.
- Ele tomou três xícaras de café.
Xícaras: o objeto (xícara) substitui o conteúdo, relacionando beber ao recipiente e não diretamente ao líquido. Se o exemplo fosse “ele tomou café”, não haveria metonímia.
Local pelo produto
Usa-se o nome de um lugar para designar o produto típico ou famoso que vem desse local. Este tipo de metonímia é muito comum com vinhos, queijos, cafés ou até times de futebol.
- Ela adora tomar um Bordeaux.
Bordeaux: região da França famosa por vinhos; aqui o local substitui o vinho.
- Vamos abrir um champanhe para comemorar!
Champanhe: região francesa; o nome indica o espumante produzido lá.
Espumantes de outras regiões são apenas espumantes ou prosecco, por exemplo.
Marca pelo produto
Um nome de marca é usado como sinônimo de um produto genérico. Este tipo de metonímia é muito comum na linguagem popular.
- Tomei uma aspirina para aliviar a dor de cabeça.
Aspirina: marca usada como sinônimo de analgésico.
- Passa um Bombril na panela!
Bombril: marca que virou sinônimo de palha de aço.
Autor pela obra
Neste tipo de metonímia, usa-se o nome de um autor ou autora para se referir à sua produção artística ou intelectual.
- Gosto de ler Machado de Assis.
Machado de Assis: o nome do autor representa seus livros.
- Toca Raul Seixas!
Raul Seixas: o nome do cantor substitui suas músicas.
Instrumento pelo artista
Usa-se o nome do instrumento ou ferramenta para designar quem o utiliza. Esse tipo de metonímia aparece sobretudo em expressões técnicas ou artísticas.
- Ela é a voz principal da banda.
Voz: instrumento vocal que representa a cantora.
- Ele é o primeiro violino da orquestra.
Primeiro violino: instrumento que indica o músico líder.
Símbolo pelo simbolizado
Neste tipo de metonímia, o objeto simbólico é usado para falar da instituição ou coisa que ele representa.
- O súdito jurou lealdade à Coroa.
Coroa: símbolo da monarquia; representa o rei, a rainha ou a instituição.
- O soldado perdeu a vida em nome da bandeira.
Bandeira: símbolo nacional que representa o país ou a pátria (simbolizado).
Concreto pelo abstrato
Neste tipo de metonímia, algo concreto, como uma parte do corpo, substitui uma coisa abstrata, por exemplo, uma habilidade.
- Ela tem olho clínico para negócios.
“Olho clínico”: o órgão físico representa percepção, observação aguçada.
- Ele tem muita mão para a cozinha.
“Mão para a cozinha”: a parte do corpo representa habilidade para cozinhar.
Metonímia vs. Sinédoque
A metonímia e a sinédoque são figuras de linguagem que substituem uma ou mais palavras por outras relacionadas, mas não são exatamente a mesma coisa.
Toda sinédoque é uma metonímia, mas nem toda metonímia é uma sinédoque.
- Metonímia: substitui uma ideia ou objeto por outro termo que tenha alguma relação de proximidade, associação ou contiguidade, seja ela real ou conceitual.
- Sinédoque: é um tipo de metonímia, substitui um termo por outro por uma relação de extensão, marcada pela troca do todo pela parte (ou da parte pelo todo).
- Ele comprou um teto novo na praia.
É sinédoque, logo metonímia: “um teto” (parte) representa uma casa ou imóvel (todo).
- Ele é um braço forte na equipe.
É apenas metonímia: “braço” (concreto) representa apoio, força de trabalho (abstrato).
- Precisamos de mais braços na fábrica.
É sinédoque, logo metonímia: “braços” (parte) representam os trabalhadores (todo).
Indiretamente, também sugere apoio, ajuda.
Na sinédoque, há ainda outras formas de nomear as substituições dos termos cuja abrangência é maior (todo pela parte) ou menor (parte pelo todo) que o referente.
A gerência autorizou o
reembolso. (Coletivo pelo singular, todo pela parte)
Aquele ser humano precisa de ajuda. (Gênero pela espécie, todo pela parte)
Todo homem é mortal. (Espécie pelo gênero, parte pelo todo)
Alguns manuais consideram ainda a troca da matéria pelo objeto como uma sinédoque, por entender que uma coisa é parte essencial da outra, em uma relação de extensão.
- A porcelana quebrou toda durante a viagem.
Porcelana: material cerâmico que constitui fisicamente a louça ou outros objetos.
A matéria é parte essencial do objeto.
✅ É sinédoque*. Logo, é metonímia, pois substitui o objeto por uma parte relacionada.
- A tela de Tarsila foi arrematada por milhões.
Tela: é o suporte de tecido onde a pintura é feita, mas não é parte essencial da obra em si, que é composta pela tinta, forma, imagem.
❌ Portanto, não é sinédoque. É metonímia por uma relação funcional, de associação.
*De acordo com algumas gramáticas.
Metonímia e figuras de palavra
Figuras de palavra (ou semânticas) são recursos que alteram o sentido literal para tornar a linguagem mais expressiva.
Além da metonímia, são figuras de palavra:
- Comparação – coloca dois termos lado a lado usando “como”, “tal qual”, etc.
- Metáfora – compara sem usar conectivos explícitos, fundindo as ideias.
- Sinestesia – mistura sensações de sentidos diferentes (“cheiro doce”).
- Catacrese – usa uma palavra “emprestada” quando falta termo específico (“braço da cadeira”).
- Perífrase – nomeia algo pelo traço que o destaca (“Cidade Luz” para Paris).
- A caneta do poeta é como um espelho da alma.
Metonímia: “caneta” substitui “escrita”.
Comparação: usa “como” para ligar a “caneta-espelho” à alma do poeta.
- Ela é a voz que dá vida à banda.
Metonímia: “voz” representa a cantora.
Metáfora: a “voz” é tratada como “a essência” ou “a alma” do grupo.
- O jazz de Miles colore o ar com acordes macios e quentes.
Metonímia: “Miles” vale por “música de Miles Davis”.
Sinestesia: mistura tato (“macios”) e temperatura (“quentes”) a um som.
- O pé do sofá quebrou quando a casa vibrou com o gol.
Metonímia: “a casa” (lugar) substitui as pessoas que estão na casa vibrando.
Catacrese: “pé” é termo “emprestado” porque o sofá não tem membros reais.
- O astro-rei despertou a cidade ainda sonolenta.
Metonímia: “cidade” representa as pessoas que moram nela.
Perífrase: “astro-rei” descreve o Sol por meio de uma expressão marcante.
Além das figuras de palavra, há também:
- Figuras de som ou harmonia, como aliteração e onomatopeia.
- Figuras de pensamento, como paradoxo e ironia.
- Figuras de construção ou sintaxe, como elipse e pleonasmo.
Metonímia na literatura e na música
Na literatura e na música brasileiras, a metonímia está presente o tempo todo.
Ao substituir um termo por outro relacionado a ele, as obras revelam de maneira criativa várias facetas da cultura do país.
- “E o médico veio de Chevrolé / Trazendo um prognóstico…”
No poema A laçada, Oswald de Andrade escreve “Chevrolé” (da marca Chevrolet) no lugar de automóvel. Metonímia que ironiza o consumo industrial e estrangeiro no país.
- “Devolva o Neruda que você me tomou / E nunca leu…”
Na música Trocando em miúdos, de Chico Buarque, o nome do poeta chileno Pablo Neruda ocupa o lugar do livro escrito por ele. Um caso clássico de metonímia.
- “O bonde passa cheio de pernas: pernas brancas pretas amarelas.”
Em Poema de Sete Faces, Carlos Drummond de Andrade reforça a imagem de multidão, concentrando a presença humana em uma parte física, repetidas vezes.
É sinédoque (parte “pernas” pelo todo “pessoas”), logo também metonímia.
Execício sobre metonímia
Escolha qual alternativa melhor classifica a figura de linguagem em destaque nos trechos das seguintes questões:
Perguntas frequentes sobre metonímia
- O que é um exemplo de metonímia?
-
Um exemplo de metonímia é a seguinte frase:
- A caneta é mais poderosa que a espada.
No exemplo, “a caneta” é usada para se referir à escrita ou ideias, enquanto “a espada” diz respeito à guerra e à violência.
Isso significa que as palavras podem ser mais fortes e influentes do que a força bruta.
Tem mais perguntas sobre o significado de metonímia? Pergunte o que quiser ao Chat IA do QuillBot e receba respostas acuradas na hora.
- Qual é a diferença entre metáfora e metonímia?
-
Metáfora e metonímia são figuras de linguagem que ligam uma ideia ou coisa a outra, mas não são a mesma coisa e não devem ser confundidas.
- Metáfora: estabelece uma relação de semelhança implícita entre coisas que, à primeira vista, não têm relação direta, sem usar palavras comparativas. Por exemplo:
- Minha vida é um trem desgovernado.
- Metonímia: ocorre quando se troca uma ou mais palavras por outras que tenham uma relação de proximidade, associação ou contiguidade. Por exemplo:
- Li Clarice Lispector nas férias. (Autor pela obra)
Em resumo: a metonímia se baseia numa relação de proximidade ou associação, enquanto a metáfora se fundamenta numa relação implícita de semelhança imaginária.
Tem mais perguntas sobre o significado de metonímia? Pergunte o que quiser ao Chat IA do QuillBot e receba respostas acuradas na hora.
- Metáfora: estabelece uma relação de semelhança implícita entre coisas que, à primeira vista, não têm relação direta, sem usar palavras comparativas. Por exemplo:
- Qual é a diferença entre metonímia e comparação?
-
Metonímia e comparação (ou símile) são figuras de linguagem que ligam uma ideia ou coisa a outra, mas não são a mesma coisa e não devem ser confundidas.
- Metonímia: acontece quando se substitui uma ou mais palavras por outras que tenham uma relação de proximidade, associação ou contiguidade. Por exemplo:
- Ele bebeu uma garrafa. (Recipiente pelo conteúdo)
- Comparação: define uma relação de semelhança explícita entre dois elementos, usando palavras de ligação (como, assim como, da mesma forma que, etc.). Por exemplo:
- Minha vida é como um trem desgovernado.
Em resumo: a metonímia se apoia numa relação de proximidade ou associação, enquanto a comparação se baseia numa relação explícita (uso de como, feito, etc.) de semelhança imaginária.
Tem mais perguntas sobre o significado de metonímia? Pergunte o que quiser ao Chat IA do QuillBot e receba respostas acuradas na hora.
- Metonímia: acontece quando se substitui uma ou mais palavras por outras que tenham uma relação de proximidade, associação ou contiguidade. Por exemplo:
Cite este artigo do QuillBot
Se você quiser citar esta fonte, é só copiar e colar a citação ou clicar no botão "Citar este artigo do QuillBot" para adicionar a referência automaticamente ao nosso Gerador de Citações gratuito.
Nova, L. (8 de outubro de 2025). Metonímia | O que é e exemplos. Quillbot. Acessado e 21 de novembro de 2025, em https://quillbot.com/pt/blog/figuras-de-linguagem/metonimia/