Traducir texto

El mejor traductor de Turco al Bosnio del mercado es de QuillBot

Traduce documentos enteros del Turco al Bosnio o del Bosnio al Turco en cuestión de segundos con el traductor de gran calidad de QuillBot.

Qué puedes hacer con el traductor de Turco al Bosnio de QuillBot

  • Traducir del Turco al Bosnio

  • Traducir del Bosnio al Turco

  • Traducir en línea sin descargar ninguna aplicación

  • Editar texto y citar fuentes con el resto de herramientas

  • Traducir textos de forma gratuita

  • Más de 50 idiomas

  • Utilizar la IA para traducir con rapidez y precisión

  • Traducir en un sitio web desde tu móvil

Características clave del traductor Turco a Bosnio de QuillBot

Estas son algunas de las características que hacen que nuestro traductor sea el mejor para tus proyectos.

Traducciones precisas, rápidas y eficientes

Utilizamos la traducción automática para ofrecer resultados correctos y precisos. Tanto si traduces del Turco al Bosnio como del Bosnio al Turco, los resultados son fiables e inmediatos: la gramática, ortografía y sintaxis no tendrán fallos.

Interfaz fácil de usar

Nuestro traductor es muy fácil de usar. Solo tienes que escribir o pegar el texto en el campo de entrada, hacer clic en "Traducir" y dejar que QuillBot haga el resto.

Preguntas frecuentes sobre el traductor de QuillBot

Sí, el traductor de Turco al Bosnio de QuillBot es gratuito. Puedes utilizarlo sin coste alguno y traducir tu texto de Turco al Bosnio al instante.

Con el traductor de Turco al Bosnio de QuillBot puedes traducir hasta 5000 caracteres a la vez. Con esta cantidad, podrás traducir párrafos, documentos o incluso artículos más pequeños de una sola vez.

Actualmente, el traductor de QuillBot te permite traducir texto a 50 idiomas, y se espera que se añadan muchos más.

La precisión del traductor de Turco al Bosnio de QuillBot es muy alta. Utiliza algoritmos avanzados de aprendizaje automático y modelos lingüísticos para proporcionar traducciones precisas.

Frases comúnmente habladas de Turco a Bosnio

Slide 1 of 6

Trabajo y comunicación diaria

Günaydın
Dobro jutro
Tünaydın
Dobar dan
İyi akşamlar
Dobro veče
Bir toplantı planlayabilir miyiz?
Možemo li zakazati sastanak?
Size bir e-posta göndereceğim.
Poslat ću vam e-mail.
Bir şeye ihtiyacınız olursa lütfen bana bildirin
Javite mi ako vam nešto zatreba
Toplantı saat kaçta?
U koliko je sati sastanak?
üzerinde çalışıyorum
Radim na tome
Lütfen açıklayabilir misiniz?
Možete li, molim vas, pojasniti?
Bu görevi tamamlamak için daha fazla zamana ihtiyacım var
Treba mi više vremena da završim ovaj zadatak
Yardımlarınız için teşekkür ederim!
Hvala vam na pomoći!
Lütfen bana bir e-posta gönder
Molim vas pošaljite mi email
Bunu daha sonra tartışalım
Razgovarajmo o tome kasnije
Bunu tekrarlayabilir misin?
Možete li to ponoviti?

Saludos y conversaciones básicas

Merhaba / Merhaba
Zdravo / Zdravo
Adın ne
kako se zoveš
benim adım
Moje ime je
Nasılsın?
Kako si?
Günaydın / İyi akşamlar
Dobro jutro / Dobro veče
Teşekkür ederim
Hvala ti
Rica ederim
Nema na cemu
Lütfen
Molim te
Evet / Hayır
Da / Ne
Afedersiniz / Üzgünüm
Izvinite / Izvinite
Güle güle
Doviđenja
Tanıştığıma memnun oldum
Drago mi je
En yakın otel nerede?
Gdje je najbliži hotel?

Viajes y direcciones

İngilizce biliyor musunuz?
Govorite li engleski?
[yer]'e nasıl giderim?
Kako da dođem do [mjesta]
Ücret ne kadar?
Koliko je cijena karte?
Buradan bilet alabilir miyim?
Mogu li kupiti kartu ovdje?
Banyo nerede
Gdje je kupatilo
Otobüs/tren saat kaçta kalkıyor?
U koliko sati polazi autobus/voz?
Harita üzerinde gösterebilir misiniz?
Možete li mi pokazati na mapi?
kayboldum
Izgubljen sam
Oraya varmak ne kadar sürer?
Koliko je potrebno da stignemo tamo?
Bana yolu gösterebilir misin?
Možete li mi pokazati put?
Taksiye ihtiyacım var
Treba mi taksi

Compras y comida

Bunun maliyeti ne kadar?
Koliko ovo košta?
Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Da li prihvatate kreditne kartice?
İndirim alabilir miyim?
Mogu li dobiti popust?
En yakın süpermarket/alışveriş merkezi nerede?
Gdje je najbliži supermarket/tržni centar?
Ben isterim
Voleo bih
Sipariş verebilir miyim
Mogu li naručiti
[öğe] arıyorum
tražim [stavku]
Evin özelliği nedir?
Šta je specijalnost kuće?
Menüyü görebilir miyim lütfen?
Mogu li vidjeti jelovnik, molim?
Vejetaryen seçenekleriniz var mı?
Imate li vegetarijanske opcije?
Faturayı alabilir miyim? veya Fatura lütfen
Mogu li dobiti račun? ili Račun, molim
Bunu yanıma alabilir miyim?
Mogu li ovo ponijeti?

Emergencias y salud

Yardım!
Upomoć!
yardıma ihtiyacım var
Treba mi pomoc
Bir doktora ihtiyacım var
Treba mi doktor
Bana yardım eder misiniz?
Možete li mi pomoći?
ilaca ihtiyacım var
Treba mi lijek
Ambulans çağırın!
Pozovite hitnu!
En yakın hastane nerede?
Gdje je najbliža bolnica?
kendimi iyi hissetmiyorum
ne osjećam se dobro
Ateşim var
Imam groznicu
[bir şeye] alerjim var
alergičan sam na [nešto]

Amistad y citas

Arkadaş olalım / Arkadaş olabilir miyiz?
Budimo prijatelji / Možemo li biti prijatelji?
İletişim halinde olalım.
Ostanimo u kontaktu.
Bir randevuya çıkmak ister misin?
Želiš li ići na sastanak?
Takılmak ister misin?
Želiš li se družiti?
Her zaman senin için buradayım.
Uvek sam tu za tebe.
Seni seviyorum.
volim te.
Seni özledim.
Nedostaješ mi.