Porque ou por que | Diferenças e quando usar

Na língua portuguesa, há diferentes porquês: por que, porque, por quê ou porquê. Cada forma tem um significado próprio e é usada de maneira diferente.

  • Por que:
    • Interrogação direta ou indireta, sempre em início de oração
    • Oração adjetiva
  • Porque:
    • Causa
    • Explicação
  • Por quê:
    • Interrogação direta ou indireta, sempre em final de oração
  • Porquê:
    • Substantivo
Por que junto ou separado: exemplos
Por que o jogo ainda não começou? (pergunta direta; início de oração)

Ela perguntou por que você saiu cedo. (pergunta indireta)

Este é o motivo por que estou triste. (oração adjetiva)

Ele faltou ao trabalho por quê? (pergunta direta; final de oração)

Meu celular parou de funcionar, mas não sei por quê. (pergunta indireta; final de oração)

O cachorro latiu porque ouviu um barulho. (oração adverbial causal)

Fale mais alto, porque não estamos ouvindo. (oração explicativa)

Não entendi o porquê da sua atitude. (substantivo)

Se, depois de ler este artigo, você ainda tiver dúvida se deve escrever por que, porque, porquê ou por quê, use o corretor de texto gratuito do QuillBot.

Por que ou porque?

Saber quando escrever porque junto ou separado é uma dúvida recorrente. Isso acontece devido à variedade de funções gramaticais que o termo exerce, cada uma com sua grafia própria:

Por que

Por que (separado e sem acento) é usado em duas estruturas:

  1. Orações interrogativas diretas ou indiretas
  2. Orações subordinadas adjetivas
Por que: exemplos
  1. Orações interrogativas diretas ou indiretas

Em sentenças interrogativas, “por que” ocorre sempre no início.

Nesse tipo de estrutura, “que” é um pronome interrogativo.

Exemplos:

  • Por que alguns animais hibernam no inverno?
  • Ele perguntou por que alguns animais hibernam no inverno.

A primeira sentença é um exemplo de interrogativa direta.

No segundo exemplo, “por que” inicia a oração subordinada “por que alguns animais hibernam no inverno”, interrogativa indireta.

  1. Orações subordinadas adjetivas
  • Este é o prêmio por que sempre lutei.
  • Os crimes por que ele responde são graves.

Nessas estruturas, “que” é um pronome relativo, retomando “prêmio” e “crimes”, respectivamente.

Elas podem ser parafraseadas assim:

  • Este é o prêmio pelo qual sempre lutei.
  • Os crimes pelos quais ele responde são graves.
Como saber se devo usar “por que” separado?
Nas sentenças interrogativas com “por que” (separado e sem acento), sempre pode haver um substantivo após o pronome interrogativo.

Por exemplo:

  • Por que crimes ele responde?

Quando não há um substantivo após “por que”, sempre é possível inseri-lo.

Por exemplo:

  • Por que ele desistiu?
  • Por que motivo ele desistiu?
  • Eu quero saber por que motivo ele desistiu.

Portanto, sempre que for possível inserir um substantivo (como “motivo”) após o pronome interrogativo, “por que” será escrito separado e sem acento.

Dica extra:

Em estruturas interrogativas de causa, “por que” (separado e sem acento) é equivalente à forma “why” do inglês e ocorre, em geral, nos mesmos contextos.

Por exemplo:

  • Por que você acordou tão cedo?
  • Why did you wake up so early?
  • Me explique por que você acordou tão cedo.
  • Explain to me why you woke up so early.

Por quê

Por quê (separado e com acento) é usado em estruturas interrogativas diretas ou indiretas.

Essa forma é utilizada somente em final de oração.

Por quê: exemplos
Por quê?

A água do mar é salgada por quê?

Eles brigaram por quê?

A reunião foi cancelada, mas não perguntei por quê.

A temperatura da Terra está aumentando e eu sei por quê.

Qual é a diferença entre “por quê” e “por que”?
As formas “por quê” (separado e com acento) e “por que” (separado e sem acento) são utilizadas em contextos semelhantes.

As diferenças entre elas são:

  1. Em estruturas interrogativas, “por quê” (com acento) é utilizado em final de oração e “por que” (sem acento) é empregado no início.

Por exemplo:

  • Ele desistiu por quê?
  • Por que ele desistiu?
  • Ele desistiu e eu não sei por quê.
  • Eu quero saber por que ele desistiu.

Observação: no último exemplo, “por que” inicia a oração subordinada.

  1. Em “por quê”, “que” é sempre um pronome interrogativo, enquanto em “por que”, “que” pode ser pronome interrogativo ou pronome relativo.

Por exemplo:

  • Esta é a porta por que entramos.

Neste exemplo, “que” é um pronome relativo, retomando o nome “porta”. A preposição “por” indica movimento no espaço.

Quando “que” é um pronome relativo, “por que” pode ser substituído por expressões como “por qual”, “por quais”, “pelo qual”, “pelos quais”, “pela qual” e “pelas quais”.

Por exemplo:

  • Esta é a porta pela qual entramos.

Porque

Porque (junto e sem acento) é usado em duas estruturas:

  1. Orações subordinadas adverbiais causais
  2. Orações coordenadas sindéticas explicativas
Porque: exemplos
  1. Orações subordinadas adverbiais causais

As orações subordinadas adverbiais causais são aquelas que expressam uma causa ou motivo.

Nessas orações, “porque” é uma conjunção subordinativa causal.

  • Ela faltou ao trabalho porque estava doente.
  • Desliguei o celular porque precisava me concentrar.
  1. Orações coordenadas sindéticas explicativas

As orações coordenadas sindéticas explicativas são aquelas que fornecem uma explicação.

Quando ocorre nesse tipo de estrutura, “porque” é uma conjunção coordenativa explicativa.

  • Não abra a janela, porque está frio.
  • Deve ter chovido, porque a rua está molhada.
Como saber se devo usar “porque” junto e sem acento?
Como denota uma relação de causa, “porque” (junto e sem acento) pode ser substituído por outras expressões de significado semelhante, como:

  • Pois
  • Já que
  • Uma vez que
  • Visto que
  • Dado que
  • Etc.

Por exemplo:

  • Desliguei o celular, já que precisava me concentrar.
  • Deve ter chovido, pois a rua está molhada.

Dica extra:

“Porque” também tem o mesmo significado de “because” no inglês e é usado, em geral, nos mesmos contextos.

Por exemplo:

  • Eu acordei cedo porque entro no trabalho às 8h.
  • I woke up early because I start working at 8 a.m.

Porquê

Porquê (junto e com acento) é usado quando essa palavra é um substantivo.

Porquê: exemplos
Me diga o porquê de você se sentir assim. (= Me diga por que você se sente assim.)

Ele aceitou, mas sem saber o porquê. (= Ele aceitou, mas sem saber por quê.)

Ela precisava de um porquê para continuar tentando.

Qual é o porquê da sua visita?

Esse porquê nunca foi esclarecido.

Como saber quando usar “porquê” junto e com acento?
Como é um substantivo, “porquê” pode ser precedido de artigo, numeral ou pronome e pode flexionar em número.

Por exemplo:

  • Ela nunca explicou o porquê da mudança. (artigo)
  • Um porquê honesto vale mais do que mil desculpas. (numeral)
  • O projeto foi cancelado sem nenhum porquê. (pronome)
  • Estou começando a entender os porquês da vida. (artigo; plural)

Além disso, pode ser substituído por termos como “razão” ou “motivo”.

Por exemplo:

  • Ela nunca explicou a razão da mudança.
  • O projeto foi cancelado sem nenhum motivo.

Por que porque por quê ou porquê: resumo

Esta tabela apresenta um resumo do uso dos porquês.

Porque, por que, por quê ou porquê: resumo
Estrutura Exemplo Substituir ou acrescentar Classe gramatical Posição na sentença
Por que Interrogativa direta Por que o copo quebrou? Por que motivo o copo quebrou? por = preposição
que = pronome interrogativo
Início
Interrogativa indireta Ela perguntou por que o copo quebrou. Ela perguntou por que motivo o copo quebrou. por = preposição
que = pronome interrogativo
Início
Subordinada adjetiva Este é o motivo por que o copo quebrou. Este é o motivo pelo qual o copo quebrou. por = preposição
que = pronome relativo
Início
Por quê Interrogativa direta O copo quebrou por quê? O copo quebrou por que motivo? por = preposição
quê = pronome interrogativo
Final
Interrogativa indireta O copo quebrou, mas não sei por quê. O copo quebrou, mas não sei por que motivo. por = preposição
quê = pronome interrogativo
Final
Porque Coordenada sindética explicativa O copo quebrou, porque os cacos estão espalhados pelo chão. O copo quebrou, pois os cacos estão espalhados pelo chão. porque = conjunção coordenativa explicativa Início
Subordinada adverbial causal O copo quebrou porque caiu da mesa. O copo quebrou, já que caiu da mesa. Porque = conjunção subordinativa causal Início
Porquê Substantivo Não entendi o porquê de o copo ter quebrado. Não entendi o motivo de o copo ter quebrado. Porquê = substantivo Início ou final

Neste PDF, você encontra a tabela com o resumo dos porquês:

Baixar PDF com os usos dos porquês

Para fazer anotações no PDF ou adicionar textos e imagens, você pode usar o editor de PDF gratuito do QuillBot.

Brasil vs. Portugal: porque ou por que?
As regras de escrita dos porquês no Brasil e em Portugal não são completamente equivalentes.

Em Portugal, usa-se “porque” (junto) também em sentenças interrogativas.

Por exemplo:

  • Porque ele foi embora?
  • Ele foi embora, mas não sei porquê.

Perguntas frequentes sobre porque ou por que

Não sei porque ou por que: qual é o correto?

Tanto não sei porque quanto não sei por que estão corretos, mas têm significados diferentes.

  • Não sei, porque não estudei.

Nesse exemplo, “porque não estudei” serve de explicação para a sentença anterior, “não sei”. Ou seja, eu não ter estudado é o motivo de eu não saber.

  • Não sei por que não estudei.

Já nesse exemplo, “por que não estudei” é o complemento do verbo “saber”. Ou seja, eu não sei por que motivo eu não estudei.

  • Não sei por quê.

Quando ocorre no final da sentença, a única opção possível é “por quê”. Escreve-se separado, pois é sinônimo de “por que motivo” e com acento por vir no final da sentença.

Entendeu a regra, mas não tem certeza se aplicou direitinho? O corretor de texto do QuillBot revisa o seu texto e aponta o que precisa de ajuste.

Descubra porque ou por que: qual é o correto?

Tanto descubra por que quanto descubra porque estão corretos, mas têm significados diferentes.

  • Descubra, porque eu não vou ajudar você!

Nesse exemplo, “porque eu não vou ajudar você” serve de explicação para a sentença anterior, “descubra”. A oração pode ser parafraseada por:

  • Como eu não vou poder ajudar você, terá que descobrir sozinho.

A outra opção também é possível:

  • Descubra por que essa série faz tanto sucesso.

Mas, aqui, “por que essa série faz tanto sucesso” é o que deve ser descoberto. Essa sentença pode ser parafraseada por:

  • Descubra por que motivo essa série faz tanto sucesso.

Entendeu a regra, mas não tem certeza se aplicou direitinho? O corretor de texto do QuillBot revisa o seu texto e aponta o que precisa de ajuste.

Como se diz porque ou por que em inglês?

Nas estruturas interrogativas de causa do inglês, “por que” (separado) é equivalente à forma “why” e ocorre, em geral, nos mesmos contextos.

Por exemplo:

  • Por que você perdeu o início da aula?
  • Why did you miss the beginning of class?
  • Gostaria de saber por que você perdeu o início da aula.
  • I would like to know why you missed the beginning of class.
  • Esta é a razão por que eu perdi o início da aula.
  • This is the reason why I missed the beginning of class.
  • Você perdeu o início da aula e eu não sei por quê.
  • You missed the beginning of class and I don’t know why.

Já “porque” (junto e sem acento) tem o mesmo significado de “because” e é usado, em geral, nos mesmos contextos.

Por exemplo:

  • Eu perdi o início da aula porque perdi o ônibus.
  • I missed the beginning of class because I missed the bus.

Se na hora de escrever você estiver em dúvida com relação ao uso dos porquês em inglês, use o tradutor gratuito do QuillBot

Cite este artigo do QuillBot

Se você quiser citar esta fonte, é só copiar e colar a citação ou clicar no botão "Citar este artigo do QuillBot" para adicionar a referência automaticamente ao nosso Gerador de Citações gratuito.

Miliorini, R. (20 de abril de 2026). Porque ou por que | Diferenças e quando usar. Quillbot. Acessado e 22 de abril de 2026, em https://quillbot.com/pt/blog/sintaxe/porque-ou-por-que/

Este artigo foi útil?
Rafaela Miliorini, PhD

Rafaela é licenciada em Letras (língua portuguesa e literatura) e é mestra e doutora em Linguística. Sua especialidade é a sintaxe das línguas naturais.

Participe da conversa

Clique na caixa de seleção à esquerda para confirmar que você não é um robô.