Text eingeben

QuillBots praktischer Übersetzer für Norwegisch und Kroatisch

Mit dem Übersetzer von QuillBot übersetzt du in Sekundenschnelle Dokumente von Norwegisch nach Kroatisch und von Kroatisch nach Norwegisch.

Die Vorteile von QuillBots Übersetzer für Norwegisch und Kroatisch

  • Übersetze Texte von Norwegisch nach Kroatisch

  • Übersetze Texte von Kroatisch nach Norwegisch

  • Übersetze online, ohne eine App herunterzuladen

  • Bearbeite Texte und zitiere Quellen mit den Schreibtools

  • Übersetze Texte komplett kostenlos

  • Für 50 Sprachen verfügbar

  • Nutze KI, um deine Texte schnell und präzise zu übersetzen

  • Übersetze auf einer mobilfreundlichen Website

Das kann QuillBots Übersetzer für Norwegisch und Kroatisch

Wir bieten eine Reihe von Funktionen, die unseren Übersetzer zum besten für deine Projekte machen.

Präzise, schnell und effizient

Wir nutzen maschinelle Übersetzungen, um flüssig klingende und korrekte Ergebnisse zu liefern. Egal, ob du von Norwegisch nach Kroatisch oder von Kroatisch nach Norwegisch übersetzt – die Ergebnisse sind zuverlässig, genau und im Handumdrehen verfügbar.

Nutzungsfreundliches Design

Unser Übersetzer ist einfach zu bedienen. Gib oder füge deinen Text in das Eingabefeld ein, klicke auf „Übersetzen“ und QuillBot erledigt den Rest.

Häufig gestellte Fragen

Ja, QuillBots Übersetzer für Norwegisch und Kroatisch ist kostenlos. Du kannst ohne zu bezahlen darauf zugreifen und deinen Text von Norwegisch nach Kroatisch übersetzen lassen.

Mit dem Norwegisch-Kroatisch-Übersetzer von QuillBot kannst du bis zu 5.000 Zeichen auf einmal übersetzen. Mit dieser Zeichenmenge kannst du beispielsweise komplette Absätze, Dokumente oder kleinere Artikel in einem Durchgang übersetzen.

Derzeit kannst du Texte in 50 Sprachen übersetzen. Wir arbeiten ständig daran, neue Sprachen hinzuzufügen.

Der Übersetzer von QuillBot übersetzt Texte sehr genau von Norwegisch nach Kroatisch. Das Tool nutzt moderne Algorithmen für maschinelles Lernen und Sprachmodelle, um korrekte Übersetzungen zu erstellen.

Häufig gesprochene Sätze von Norwegisch nach Kroatisch

Arbeit und tägliche Kommunikation

God morgen
Dobro jutro
God ettermiddag
Dobar dan
God kveld
Dobra večer
Kan vi avtale et møte?
Možemo li zakazati sastanak?
Jeg sender deg en e-post.
Poslat ću vam e-mail.
Gi meg beskjed hvis du trenger noe
Molim te, javi mi ako ti nešto zatreba
Når er møtet?
Kada je sastanak?
Jeg jobber med det
Radim na tome
Kan du være så snill å avklare?
Možete li pojasniti?
Jeg trenger mer tid til å fullføre denne oppgaven
Trebam više vremena da izvršim ovaj zadatak
Takk for hjelpen!
Hvala vam na pomoći!
Vennligst send meg en e-post
Pošaljite mi e-mail
La oss diskutere dette senere
Razgovarajmo o tome kasnije
Kan du gjenta det?
Možeš li to ponoviti?

Begrüßungen und grundlegende Gespräche

Hei / Hei
Bok/Bok
Hva heter du
kako se zoves
Jeg heter
Moje ime je
Hvordan har du det?
Kako ste?
God morgen / God kveld
Dobro jutro / Dobro veče
Takk
Hvala
Du er velkommen
Nema na čemu
Vennligst
Molim
Ja / Nei
da/ne
Unnskyld meg / beklager
Oprostite / oprostite
Adjø
Zbogom
Hyggelig å møte deg
Drago mi je
Hvor er det nærmeste hotellet?
Gdje je najbliži hotel?

Reisen und Wegbeschreibungen

Snakker du engelsk?
Govorite li engleski?
Hvordan kommer jeg til [sted]
Kako mogu doći do [mjesto]
Hvor mye er prisen?
Kolika je cijena karte?
Kan jeg kjøpe billett her?
Mogu li ovdje kupiti kartu?
Hvor er badet
Gdje je zahod
Når går bussen/toget?
U koliko sati polazi autobus/vlak?
Kan du vise meg på kartet?
Možete li mi pokazati na karti?
Jeg er fortapt
Izgubljena sam
Hvor lang tid tar det å komme dit?
Koliko vremena treba da se stigne tamo?
Kan du vise meg veien?
Možeš li mi pokazati put?
Jeg trenger en taxi
Trebam taksi

Einkaufen und Essen

Hvor mye koster dette?
Koliko ovo košta?
Godtar du kredittkort?
Primate li kreditne kartice?
Kan jeg få rabatt?
Mogu li dobiti popust?
Hvor er nærmeste supermarked/kjøpesenter?
Gdje je najbliži supermarket/trgovački centar?
Jeg vil gjerne
htio bih
Kan jeg bestille
Mogu li naručiti
Jeg ser etter [vare]
Tražim [artikal]
Hva er spesialiteten til huset?
Što je specijalitet kuće?
Kan jeg se menyen, takk?
Mogu li vidjeti jelovnik, molim?
Har du vegetariske alternativer?
Imate li vegetarijanske opcije?
Kan jeg få regningen? eller regningen, takk
Mogu li dobiti račun? ili Račun, molim
Kan jeg ta dette med meg?
Mogu li uzeti ovo za ponijeti?

Notfälle und Gesundheit

Hjelp!
Pomoć!
Jeg trenger hjelp
trebam pomoć
Jeg trenger en lege
Trebam liječnika
Kan du hjelpe meg?
Možete li mi pomoći?
Jeg trenger medisin
Trebam lijek
Ring en ambulanse!
Zovite hitnu pomoć!
Hvor er nærmeste sykehus?
Gdje je najbliža bolnica?
jeg føler meg ikke bra
Ne osjećam se dobro
Jeg har feber
Imam groznicu
Jeg er allergisk mot [noe]
Alergičan sam na [nešto]

Freundschaft und Dating

La oss være venner / Kan vi være venner?
Budimo prijatelji / Možemo li biti prijatelji?
La oss holde kontakten.
Ostanimo u kontaktu.
Vil du gå på date?
Želiš li ići na spoj?
Vil du henge med?
Želite li se družiti?
Jeg er alltid her for deg.
Uvijek sam tu za tebe.
Jeg elsker deg.
volim te
Jeg savner deg.
nedostaješ mi