Text eingeben

QuillBots praktischer Übersetzer für Schwedisch und Kroatisch

Mit dem Übersetzer von QuillBot übersetzt du in Sekundenschnelle Dokumente von Schwedisch nach Kroatisch und von Kroatisch nach Schwedisch.

Die Vorteile von QuillBots Übersetzer für Schwedisch und Kroatisch

  • Übersetze Texte von Schwedisch nach Kroatisch

  • Übersetze Texte von Kroatisch nach Schwedisch

  • Übersetze online, ohne eine App herunterzuladen

  • Bearbeite Texte und zitiere Quellen mit den Schreibtools

  • Übersetze Texte komplett kostenlos

  • Für 50 Sprachen verfügbar

  • Nutze KI, um deine Texte schnell und präzise zu übersetzen

  • Übersetze auf einer mobilfreundlichen Website

Das kann QuillBots Übersetzer für Schwedisch und Kroatisch

Wir bieten eine Reihe von Funktionen, die unseren Übersetzer zum besten für deine Projekte machen.

Präzise, schnell und effizient

Wir nutzen maschinelle Übersetzungen, um flüssig klingende und korrekte Ergebnisse zu liefern. Egal, ob du von Schwedisch nach Kroatisch oder von Kroatisch nach Schwedisch übersetzt – die Ergebnisse sind zuverlässig, genau und im Handumdrehen verfügbar.

Nutzungsfreundliches Design

Unser Übersetzer ist einfach zu bedienen. Gib oder füge deinen Text in das Eingabefeld ein, klicke auf „Übersetzen“ und QuillBot erledigt den Rest.

Häufig gestellte Fragen

Ja, QuillBots Übersetzer für Schwedisch und Kroatisch ist kostenlos. Du kannst ohne zu bezahlen darauf zugreifen und deinen Text von Schwedisch nach Kroatisch übersetzen lassen.

Mit dem Schwedisch-Kroatisch-Übersetzer von QuillBot kannst du bis zu 5.000 Zeichen auf einmal übersetzen. Mit dieser Zeichenmenge kannst du beispielsweise komplette Absätze, Dokumente oder kleinere Artikel in einem Durchgang übersetzen.

Derzeit kannst du Texte in 50 Sprachen übersetzen. Wir arbeiten ständig daran, neue Sprachen hinzuzufügen.

Der Übersetzer von QuillBot übersetzt Texte sehr genau von Schwedisch nach Kroatisch. Das Tool nutzt moderne Algorithmen für maschinelles Lernen und Sprachmodelle, um korrekte Übersetzungen zu erstellen.

Häufig gesprochene Sätze von Schwedisch nach Kroatisch

Arbeit und tägliche Kommunikation

God morgon
Dobro jutro
God eftermiddag
Dobar dan
God afton
Dobra večer
Kan vi boka ett möte?
Možemo li zakazati sastanak?
Jag skickar ett mail till dig.
Poslat ću vam e-mail.
Vänligen meddela mig om du behöver något
Molim te, javi mi ako ti nešto zatreba
Vilken tid är mötet?
Kada je sastanak?
Jag jobbar på det
Radim na tome
Kan du snälla förtydliga?
Možete li pojasniti?
Jag behöver mer tid för att slutföra denna uppgift
Trebam više vremena da izvršim ovaj zadatak
Tack för din hjälp!
Hvala vam na pomoći!
Skicka mig ett mail
Pošaljite mi e-mail
Låt oss diskutera detta senare
Razgovarajmo o tome kasnije
Kan du upprepa det?
Možeš li to ponoviti?

Begrüßungen und grundlegende Gespräche

Hej / hej
Bok/Bok
Vad heter du
kako se zoves
Jag heter
Moje ime je
Hur mår du?
Kako ste?
God morgon / God kväll
Dobro jutro / Dobro veče
Tack
Hvala
Du är välkommen
Nema na čemu
Behaga
Molim
Ja/Nej
da/ne
Ursäkta mig / Ursäkta
Oprostite / oprostite
Adjö
Zbogom
Trevligt att träffas
Drago mi je
Var ligger närmaste hotell?
Gdje je najbliži hotel?

Reisen und Wegbeschreibungen

Talar du engelska?
Govorite li engleski?
Hur tar jag mig till [plats]
Kako mogu doći do [mjesto]
Hur mycket är priset?
Kolika je cijena karte?
Kan jag köpa en biljett här?
Mogu li ovdje kupiti kartu?
Var är toaletten
Gdje je zahod
Vilken tid går bussen/tåget?
U koliko sati polazi autobus/vlak?
Kan du visa mig på kartan?
Možete li mi pokazati na karti?
Jag är vilse
Izgubljena sam
Hur lång tid tar det att komma dit?
Koliko vremena treba da se stigne tamo?
Kan du visa mig vägen?
Možeš li mi pokazati put?
Jag behöver en taxi
Trebam taksi

Einkaufen und Essen

Hur mycket kostar detta?
Koliko ovo košta?
Accepterar du kreditkort?
Primate li kreditne kartice?
Kan jag få rabatt?
Mogu li dobiti popust?
Var är närmaste stormarknad/galleria?
Gdje je najbliži supermarket/trgovački centar?
Jag skulle vilja
htio bih
Kan jag beställa
Mogu li naručiti
Jag letar efter [artikel]
Tražim [artikal]
Vad är husets specialitet?
Što je specijalitet kuće?
Kan jag se menyn, tack?
Mogu li vidjeti jelovnik, molim?
Har du vegetariska alternativ?
Imate li vegetarijanske opcije?
Kan jag få räkningen? eller räkningen, tack
Mogu li dobiti račun? ili Račun, molim
Kan jag ta det här?
Mogu li uzeti ovo za ponijeti?

Notfälle und Gesundheit

Hjälp!
Pomoć!
Jag behöver hjälp
trebam pomoć
Jag behöver en läkare
Trebam liječnika
Kan du hjälpa mig?
Možete li mi pomoći?
Jag behöver medicin
Trebam lijek
Ring en ambulans!
Zovite hitnu pomoć!
Var ligger närmaste sjukhus?
Gdje je najbliža bolnica?
jag mår inte bra
Ne osjećam se dobro
Jag har feber
Imam groznicu
Jag är allergisk mot [något]
Alergičan sam na [nešto]

Freundschaft und Dating

Låt oss vara vänner / Kan vi vara vänner?
Budimo prijatelji / Možemo li biti prijatelji?
Låt oss hålla kontakten.
Ostanimo u kontaktu.
Skulle du vilja gå på en dejt?
Želiš li ići na spoj?
Skulle du vilja umgås?
Želite li se družiti?
Jag finns alltid här för dig.
Uvijek sam tu za tebe.
Jag älskar dig.
volim te
Jag saknar dig.
nedostaješ mi