Text eingeben

QuillBots praktischer Übersetzer für Slowenisch und Türkisch

Mit dem Übersetzer von QuillBot übersetzt du in Sekundenschnelle Dokumente von Slowenisch nach Türkisch und von Türkisch nach Slowenisch.

Die Vorteile von QuillBots Übersetzer für Slowenisch und Türkisch

  • Übersetze Texte von Slowenisch nach Türkisch

  • Übersetze Texte von Türkisch nach Slowenisch

  • Übersetze online, ohne eine App herunterzuladen

  • Bearbeite Texte und zitiere Quellen mit den Schreibtools

  • Übersetze Texte komplett kostenlos

  • Für 50 Sprachen verfügbar

  • Nutze KI, um deine Texte schnell und präzise zu übersetzen

  • Übersetze auf einer mobilfreundlichen Website

Das kann QuillBots Übersetzer für Slowenisch und Türkisch

Wir bieten eine Reihe von Funktionen, die unseren Übersetzer zum besten für deine Projekte machen.

Präzise, schnell und effizient

Wir nutzen maschinelle Übersetzungen, um flüssig klingende und korrekte Ergebnisse zu liefern. Egal, ob du von Slowenisch nach Türkisch oder von Türkisch nach Slowenisch übersetzt – die Ergebnisse sind zuverlässig, genau und im Handumdrehen verfügbar.

Nutzungsfreundliches Design

Unser Übersetzer ist einfach zu bedienen. Gib oder füge deinen Text in das Eingabefeld ein, klicke auf „Übersetzen“ und QuillBot erledigt den Rest.

Häufig gestellte Fragen

Ja, QuillBots Übersetzer für Slowenisch und Türkisch ist kostenlos. Du kannst ohne zu bezahlen darauf zugreifen und deinen Text von Slowenisch nach Türkisch übersetzen lassen.

Mit dem Slowenisch-Türkisch-Übersetzer von QuillBot kannst du bis zu 5.000 Zeichen auf einmal übersetzen. Mit dieser Zeichenmenge kannst du beispielsweise komplette Absätze, Dokumente oder kleinere Artikel in einem Durchgang übersetzen.

Derzeit kannst du Texte in 50 Sprachen übersetzen. Wir arbeiten ständig daran, neue Sprachen hinzuzufügen.

Der Übersetzer von QuillBot übersetzt Texte sehr genau von Slowenisch nach Türkisch. Das Tool nutzt moderne Algorithmen für maschinelles Lernen und Sprachmodelle, um korrekte Übersetzungen zu erstellen.

Häufig gesprochene Sätze von Slowenisch nach Türkisch

Arbeit und tägliche Kommunikation

dobro jutro
Günaydın
dober dan
Tünaydın
dober večer
İyi akşamlar
Se lahko dogovorimo za sestanek?
Bir toplantı planlayabilir miyiz?
Poslal vam bom e-pošto.
Size bir e-posta göndereceğim.
Prosim, povej mi, če kaj potrebuješ
Bir şeye ihtiyacınız olursa lütfen bana bildirin
Ob kateri uri je sestanek?
Toplantı saat kaçta?
Delam na tem
üzerinde çalışıyorum
Ali lahko prosim pojasnite?
Lütfen açıklayabilir misiniz?
Za dokončanje te naloge potrebujem več časa
Bu görevi tamamlamak için daha fazla zamana ihtiyacım var
Hvala za vašo pomoč!
Yardımlarınız için teşekkür ederim!
Prosim, pošljite mi e-pošto
Lütfen bana bir e-posta gönder
O tem se pogovorimo pozneje
Bunu daha sonra tartışalım
Lahko to ponoviš?
Bunu tekrarlayabilir misin?

Begrüßungen und grundlegende Gespräche

Živjo/živjo
Merhaba / Merhaba
kako ti je ime
Adın ne
moje ime je
benim adım
kako si
Nasılsın?
Dobro jutro / dober večer
Günaydın / İyi akşamlar
Hvala
Teşekkür ederim
Vabljeni
Rica ederim
prosim
Lütfen
da / ne
Evet / Hayır
Oprostite / oprostite
Afedersiniz / Üzgünüm
Adijo
Güle güle
Lepo te je spoznati
Tanıştığıma memnun oldum
Kje je najbližji hotel?
En yakın otel nerede?

Reisen und Wegbeschreibungen

Ali govorite angleško?
İngilizce biliyor musunuz?
Kako pridem do [kraj]
[yer]'e nasıl giderim?
Koliko stane vozovnica?
Ücret ne kadar?
Ali lahko tukaj kupim vstopnico?
Buradan bilet alabilir miyim?
Kje je kopalnica
Banyo nerede
Ob kateri uri odpelje avtobus/vlak?
Otobüs/tren saat kaçta kalkıyor?
Mi lahko pokažeš na zemljevidu?
Harita üzerinde gösterebilir misiniz?
Izgubljena sem
kayboldum
Koliko časa traja pot do tja?
Oraya varmak ne kadar sürer?
Mi lahko pokažeš pot?
Bana yolu gösterebilir misin?
Potrebujem taksi
Taksiye ihtiyacım var

Einkaufen und Essen

Koliko to stane?
Bunun maliyeti ne kadar?
Ali sprejemate kreditne kartice?
Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Ali lahko dobim popust?
İndirim alabilir miyim?
Kje je najbližji supermarket/trgovski center?
En yakın süpermarket/alışveriş merkezi nerede?
rad bi
Ben isterim
Ali lahko naročim
Sipariş verebilir miyim
Iščem [predmet]
[öğe] arıyorum
Kaj je posebnost hiše?
Evin özelliği nedir?
Lahko vidim jedilnik, prosim?
Menüyü görebilir miyim lütfen?
Imate vegetarijanske možnosti?
Vejetaryen seçenekleriniz var mı?
Lahko dobim račun? ali račun, prosim
Faturayı alabilir miyim? veya Fatura lütfen
Lahko to vzamem za s seboj?
Bunu yanıma alabilir miyim?

Notfälle und Gesundheit

pomoč!
Yardım!
potrebujem pomoč
yardıma ihtiyacım var
Potrebujem zdravnika
Bir doktora ihtiyacım var
mi lahko pomagate
Bana yardım eder misiniz?
Potrebujem zdravilo
ilaca ihtiyacım var
Pokličite rešilca!
Ambulans çağırın!
Kje je najbližja bolnišnica?
En yakın hastane nerede?
Ne počutim se dobro
kendimi iyi hissetmiyorum
vročino imam
Ateşim var
Alergičen sem na [nekaj]
[bir şeye] alerjim var

Freundschaft und Dating

Bodimo prijatelji / Ali smo lahko prijatelji?
Arkadaş olalım / Arkadaş olabilir miyiz?
Ostanimo v stiku.
İletişim halinde olalım.
Bi šel na zmenek?
Bir randevuya çıkmak ister misin?
Bi se radi družili?
Takılmak ister misin?
Vedno sem tukaj zate.
Her zaman senin için buradayım.
ljubim te
Seni seviyorum.
pogrešam te
Seni özledim.