Text eingeben

QuillBots praktischer Übersetzer für Türkisch und Griechisch

Mit dem Übersetzer von QuillBot übersetzt du in Sekundenschnelle Dokumente von Türkisch nach Griechisch und von Griechisch nach Türkisch.

Die Vorteile von QuillBots Übersetzer für Türkisch und Griechisch

  • Übersetze Texte von Türkisch nach Griechisch

  • Übersetze Texte von Griechisch nach Türkisch

  • Übersetze online, ohne eine App herunterzuladen

  • Bearbeite Texte und zitiere Quellen mit den Schreibtools

  • Übersetze Texte komplett kostenlos

  • Für 50 Sprachen verfügbar

  • Nutze KI, um deine Texte schnell und präzise zu übersetzen

  • Übersetze auf einer mobilfreundlichen Website

Das kann QuillBots Übersetzer für Türkisch und Griechisch

Wir bieten eine Reihe von Funktionen, die unseren Übersetzer zum besten für deine Projekte machen.

Präzise, schnell und effizient

Wir nutzen maschinelle Übersetzungen, um flüssig klingende und korrekte Ergebnisse zu liefern. Egal, ob du von Türkisch nach Griechisch oder von Griechisch nach Türkisch übersetzt – die Ergebnisse sind zuverlässig, genau und im Handumdrehen verfügbar.

Nutzungsfreundliches Design

Unser Übersetzer ist einfach zu bedienen. Gib oder füge deinen Text in das Eingabefeld ein, klicke auf „Übersetzen“ und QuillBot erledigt den Rest.

Häufig gestellte Fragen

Ja, QuillBots Übersetzer für Türkisch und Griechisch ist kostenlos. Du kannst ohne zu bezahlen darauf zugreifen und deinen Text von Türkisch nach Griechisch übersetzen lassen.

Mit dem Türkisch-Griechisch-Übersetzer von QuillBot kannst du bis zu 5.000 Zeichen auf einmal übersetzen. Mit dieser Zeichenmenge kannst du beispielsweise komplette Absätze, Dokumente oder kleinere Artikel in einem Durchgang übersetzen.

Derzeit kannst du Texte in 50 Sprachen übersetzen. Wir arbeiten ständig daran, neue Sprachen hinzuzufügen.

Der Übersetzer von QuillBot übersetzt Texte sehr genau von Türkisch nach Griechisch. Das Tool nutzt moderne Algorithmen für maschinelles Lernen und Sprachmodelle, um korrekte Übersetzungen zu erstellen.

Häufig gesprochene Sätze von Türkisch nach Griechisch

Arbeit und tägliche Kommunikation

Günaydın
Καλημέρα
Tünaydın
Καλημέρα
İyi akşamlar
Καλησπέρα
Bir toplantı planlayabilir miyiz?
Μπορούμε να προγραμματίσουμε μια συνάντηση;
Size bir e-posta göndereceğim.
Θα σου στείλω email.
Bir şeye ihtiyacınız olursa lütfen bana bildirin
Παρακαλώ ενημερώστε με αν χρειάζεστε κάτι
Toplantı saat kaçta?
Τι ώρα είναι η συνάντηση;
üzerinde çalışıyorum
Το δουλεύω
Lütfen açıklayabilir misiniz?
Μπορείτε παρακαλώ να διευκρινίσετε;
Bu görevi tamamlamak için daha fazla zamana ihtiyacım var
Χρειάζομαι περισσότερο χρόνο για να ολοκληρώσω αυτήν την εργασία
Yardımlarınız için teşekkür ederim!
Σας ευχαριστώ για τη βοήθειά σας!
Lütfen bana bir e-posta gönder
Παρακαλώ στείλτε μου ένα email
Bunu daha sonra tartışalım
Ας το συζητήσουμε αργότερα
Bunu tekrarlayabilir misin?
Μπορείτε να το επαναλάβετε;

Begrüßungen und grundlegende Gespräche

Merhaba / Merhaba
Γεια / Γεια
Adın ne
Πώς σε λένε
benim adım
Το όνομά μου είναι
Nasılsın?
Τι κάνετε;
Günaydın / İyi akşamlar
Καλημέρα / Καλησπέρα
Teşekkür ederim
Σας ευχαριστώ
Rica ederim
Καλώς ήρθες
Lütfen
Παρακαλώ
Evet / Hayır
Ναι / Όχι
Afedersiniz / Üzgünüm
Με συγχωρείτε / Συγγνώμη
Güle güle
Αντίο
Tanıştığıma memnun oldum
Χάρηκα που σε γνώρισα
En yakın otel nerede?
Πού είναι το πλησιέστερο ξενοδοχείο;

Reisen und Wegbeschreibungen

İngilizce biliyor musunuz?
Μιλάτε αγγλικά;
[yer]'e nasıl giderim?
Πώς μπορώ να φτάσω στο [μέρος]
Ücret ne kadar?
Πόσο είναι το κόμιστρο;
Buradan bilet alabilir miyim?
Μπορώ να αγοράσω εισιτήριο εδώ;
Banyo nerede
Πού είναι το μπάνιο
Otobüs/tren saat kaçta kalkıyor?
Τι ώρα αναχωρεί το λεωφορείο/τρένο;
Harita üzerinde gösterebilir misiniz?
Μπορείτε να μου δείξετε στον χάρτη;
kayboldum
έχω χαθεί
Oraya varmak ne kadar sürer?
Πόσος χρόνος χρειάζεται για να φτάσετε εκεί;
Bana yolu gösterebilir misin?
Μπορείς να μου δείξεις τον δρόμο;
Taksiye ihtiyacım var
Χρειάζομαι ταξί

Einkaufen und Essen

Bunun maliyeti ne kadar?
Πόσο κοστίζει αυτό;
Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Δέχεστε πιστωτικές κάρτες;
İndirim alabilir miyim?
Μπορώ να έχω έκπτωση;
En yakın süpermarket/alışveriş merkezi nerede?
Πού είναι το πλησιέστερο σούπερ μάρκετ/εμπορικό κέντρο;
Ben isterim
θα ήθελα
Sipariş verebilir miyim
Μπορώ να παραγγείλω
[öğe] arıyorum
Ψάχνω για [αντικείμενο]
Evin özelliği nedir?
Ποια είναι η ειδικότητα του σπιτιού;
Menüyü görebilir miyim lütfen?
Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ;
Vejetaryen seçenekleriniz var mı?
Έχετε επιλογές για χορτοφάγους;
Faturayı alabilir miyim? veya Fatura lütfen
Μπορώ να πάρω τον λογαριασμό; ή Ο λογαριασμός, παρακαλώ
Bunu yanıma alabilir miyim?
Μπορώ να το πάρω για να φύγω;

Notfälle und Gesundheit

Yardım!
Βοήθεια!
yardıma ihtiyacım var
Χρειάζομαι βοήθεια
Bir doktora ihtiyacım var
Χρειάζομαι γιατρό
Bana yardım eder misiniz?
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
ilaca ihtiyacım var
Χρειάζομαι φάρμακα
Ambulans çağırın!
Καλέστε ασθενοφόρο!
En yakın hastane nerede?
Πού είναι το πλησιέστερο νοσοκομείο;
kendimi iyi hissetmiyorum
δεν νιώθω καλά
Ateşim var
έχω πυρετό
[bir şeye] alerjim var
Είμαι αλλεργικός σε [κάτι]

Freundschaft und Dating

Arkadaş olalım / Arkadaş olabilir miyiz?
Let’s be friends / Can we be friends;
İletişim halinde olalım.
Ας μείνουμε σε επαφή.
Bir randevuya çıkmak ister misin?
Θα θέλατε να πάτε ραντεβού;
Takılmak ister misin?
Θα θέλατε να κάνουμε παρέα;
Her zaman senin için buradayım.
Είμαι πάντα εδώ για σένα.
Seni seviyorum.
σε αγαπώ.
Seni özledim.
μου λείπεις.