Text eingeben

QuillBots praktischer Übersetzer für Türkisch und Norwegisch

Mit dem Übersetzer von QuillBot übersetzt du in Sekundenschnelle Dokumente von Türkisch nach Norwegisch und von Norwegisch nach Türkisch.

Die Vorteile von QuillBots Übersetzer für Türkisch und Norwegisch

  • Übersetze Texte von Türkisch nach Norwegisch

  • Übersetze Texte von Norwegisch nach Türkisch

  • Übersetze online, ohne eine App herunterzuladen

  • Bearbeite Texte und zitiere Quellen mit den Schreibtools

  • Übersetze Texte komplett kostenlos

  • Für 50 Sprachen verfügbar

  • Nutze KI, um deine Texte schnell und präzise zu übersetzen

  • Übersetze auf einer mobilfreundlichen Website

Das kann QuillBots Übersetzer für Türkisch und Norwegisch

Wir bieten eine Reihe von Funktionen, die unseren Übersetzer zum besten für deine Projekte machen.

Präzise, schnell und effizient

Wir nutzen maschinelle Übersetzungen, um flüssig klingende und korrekte Ergebnisse zu liefern. Egal, ob du von Türkisch nach Norwegisch oder von Norwegisch nach Türkisch übersetzt – die Ergebnisse sind zuverlässig, genau und im Handumdrehen verfügbar.

Nutzungsfreundliches Design

Unser Übersetzer ist einfach zu bedienen. Gib oder füge deinen Text in das Eingabefeld ein, klicke auf „Übersetzen“ und QuillBot erledigt den Rest.

Häufig gestellte Fragen

Ja, QuillBots Übersetzer für Türkisch und Norwegisch ist kostenlos. Du kannst ohne zu bezahlen darauf zugreifen und deinen Text von Türkisch nach Norwegisch übersetzen lassen.

Mit dem Türkisch-Norwegisch-Übersetzer von QuillBot kannst du bis zu 5.000 Zeichen auf einmal übersetzen. Mit dieser Zeichenmenge kannst du beispielsweise komplette Absätze, Dokumente oder kleinere Artikel in einem Durchgang übersetzen.

Derzeit kannst du Texte in 50 Sprachen übersetzen. Wir arbeiten ständig daran, neue Sprachen hinzuzufügen.

Der Übersetzer von QuillBot übersetzt Texte sehr genau von Türkisch nach Norwegisch. Das Tool nutzt moderne Algorithmen für maschinelles Lernen und Sprachmodelle, um korrekte Übersetzungen zu erstellen.

Häufig gesprochene Sätze von Türkisch nach Norwegisch

Arbeit und tägliche Kommunikation

Günaydın
God morgen
Tünaydın
God ettermiddag
İyi akşamlar
God kveld
Bir toplantı planlayabilir miyiz?
Kan vi avtale et møte?
Size bir e-posta göndereceğim.
Jeg sender deg en e-post.
Bir şeye ihtiyacınız olursa lütfen bana bildirin
Gi meg beskjed hvis du trenger noe
Toplantı saat kaçta?
Når er møtet?
üzerinde çalışıyorum
Jeg jobber med det
Lütfen açıklayabilir misiniz?
Kan du være så snill å avklare?
Bu görevi tamamlamak için daha fazla zamana ihtiyacım var
Jeg trenger mer tid til å fullføre denne oppgaven
Yardımlarınız için teşekkür ederim!
Takk for hjelpen!
Lütfen bana bir e-posta gönder
Vennligst send meg en e-post
Bunu daha sonra tartışalım
La oss diskutere dette senere
Bunu tekrarlayabilir misin?
Kan du gjenta det?

Begrüßungen und grundlegende Gespräche

Merhaba / Merhaba
Hei / Hei
Adın ne
Hva heter du
benim adım
Jeg heter
Nasılsın?
Hvordan har du det?
Günaydın / İyi akşamlar
God morgen / God kveld
Teşekkür ederim
Takk
Rica ederim
Du er velkommen
Lütfen
Vennligst
Evet / Hayır
Ja / Nei
Afedersiniz / Üzgünüm
Unnskyld meg / beklager
Güle güle
Adjø
Tanıştığıma memnun oldum
Hyggelig å møte deg
En yakın otel nerede?
Hvor er det nærmeste hotellet?

Reisen und Wegbeschreibungen

İngilizce biliyor musunuz?
Snakker du engelsk?
[yer]'e nasıl giderim?
Hvordan kommer jeg til [sted]
Ücret ne kadar?
Hvor mye er prisen?
Buradan bilet alabilir miyim?
Kan jeg kjøpe billett her?
Banyo nerede
Hvor er badet
Otobüs/tren saat kaçta kalkıyor?
Når går bussen/toget?
Harita üzerinde gösterebilir misiniz?
Kan du vise meg på kartet?
kayboldum
Jeg er fortapt
Oraya varmak ne kadar sürer?
Hvor lang tid tar det å komme dit?
Bana yolu gösterebilir misin?
Kan du vise meg veien?
Taksiye ihtiyacım var
Jeg trenger en taxi

Einkaufen und Essen

Bunun maliyeti ne kadar?
Hvor mye koster dette?
Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Godtar du kredittkort?
İndirim alabilir miyim?
Kan jeg få rabatt?
En yakın süpermarket/alışveriş merkezi nerede?
Hvor er nærmeste supermarked/kjøpesenter?
Ben isterim
Jeg vil gjerne
Sipariş verebilir miyim
Kan jeg bestille
[öğe] arıyorum
Jeg ser etter [vare]
Evin özelliği nedir?
Hva er spesialiteten til huset?
Menüyü görebilir miyim lütfen?
Kan jeg se menyen, takk?
Vejetaryen seçenekleriniz var mı?
Har du vegetariske alternativer?
Faturayı alabilir miyim? veya Fatura lütfen
Kan jeg få regningen? eller regningen, takk
Bunu yanıma alabilir miyim?
Kan jeg ta dette med meg?

Notfälle und Gesundheit

Yardım!
Hjelp!
yardıma ihtiyacım var
Jeg trenger hjelp
Bir doktora ihtiyacım var
Jeg trenger en lege
Bana yardım eder misiniz?
Kan du hjelpe meg?
ilaca ihtiyacım var
Jeg trenger medisin
Ambulans çağırın!
Ring en ambulanse!
En yakın hastane nerede?
Hvor er nærmeste sykehus?
kendimi iyi hissetmiyorum
jeg føler meg ikke bra
Ateşim var
Jeg har feber
[bir şeye] alerjim var
Jeg er allergisk mot [noe]

Freundschaft und Dating

Arkadaş olalım / Arkadaş olabilir miyiz?
La oss være venner / Kan vi være venner?
İletişim halinde olalım.
La oss holde kontakten.
Bir randevuya çıkmak ister misin?
Vil du gå på date?
Takılmak ister misin?
Vil du henge med?
Her zaman senin için buradayım.
Jeg er alltid her for deg.
Seni seviyorum.
Jeg elsker deg.
Seni özledim.
Jeg savner deg.