Palavras com ch | Lista de palavras com ch

A ortografia da língua portuguesa pode ser desafiadora, especialmente no uso de palavras com ch. Isso acontece porque o ch representa um único som (ex.: chave e chuva), que é semelhante ao da letra x em alguns casos (ex.: xícara e caixa).

É importante saber quando usar palavras com ch para garantir uma escrita correta, seja em uma charada ou em uma chamada de trabalho.

Palavras com ch: exemplos
A chaleira estava no fogão, ao lado da chávena de chá.

O chefe pediu para checar o cheque e preencher o formulário.

Ele guardou a ficha e o chiclete na mochila.

O cachorro achou o chocalho perto do riacho.

Durante o churrasco, começou a chuviscar e todos correram para baixo da cobertura.

Regras ortográficas têm exceções e se aprendem por meio de leitura, memorização e prática. Na dúvida, consulte um dicionário atualizado ou use o corretor de texto do QuillBot.

Lista de palavras com ch

Há diversas palavras com ch que são muito frequentes no cotidiano brasileiro, como chão, chocolate e chegar.

Outras, como chicória, cambalacho e chanchada, não são tão comuns assim, mas podem ampliar o seu vocabulário (ou simplesmente refrescar a sua memória).

Confira uma lista com mais de 200 palavras com ch, organizadas por sílaba e em ordem alfabética.

Palavras com cha

Lista de palavras com cha
achatar bolacha borracha brecha chá
chácara chacina chacota chafariz chaga
chalé chaleira chalupa chama chamada
chamar chamego chaminé champanhe champignon
chancela chance chanchada chantagem chantagear
chão chapa chapecoense chapeleiro chapéu
chapéu-de-sol chapinhar chapisco charada charanga
charco charlatão charme charque charrete
charrua chassi chateação chateado chatear
chato chave chaveiro chávena colchão
fachada fechar ficha fichário flecha
inchaço inchar linchamento machado mecha
racha rachar rocha tacha tocha

Palavras com che

Lista de palavras com che
achegar boliche bochecha bochechar bochechudo
broche chê checagem checar checheno
chef chefe chefia chefiar chegada
chegar cheia cheirar cheiro cheiroso
cheque cherne chéster colchete creche
deboche encher enchente fetiche guichê
lanche manchete piche preencher sanduíche
tcheco Tchecoslováquia

Palavras com chi

ista de palavras com chi
chiar chibata chiclete chicória chicote
chifre chifrar chihuahua Chile chileno
chilique chilrear chimarrão chimia chimichurri
chimpanzé chinchila China chinelo chinês
chinfrim chio chip chique chiqueiro
chiripá chispa chiste chita cochicho
cochilar mochila pechincha

Palavras com cho

Lista de palavras com cho
achocolatado apetrecho archote arrocho bicho
cacho cachola cachorro cambalacho capricho
cartucho choça chocalho chocar chocadeira
choco chocolate chocolateria chofer chofre
chope choperia choque chorar chorão
choro choroso chorume choupana chouriço
cocho desfecho esguicho espicho gancho
gaúcho garrancho guacho guincho macho
nicho picho rancho riacho

Palavras com chu

Lista de palavras com chu
chuçada chuchar chuchu chucrute chula
chulé chulo chumaço chumbo chupar
chupeta churrascaria churrasco churrasqueira churros
chutar chute chuteira chuva chuveiro
chuviscar chuvisco conchudo enchumaçar machucado
machucar recauchutar

O dígrafo ch

Na linguística, o “ch” é classificado como um dígrafo. Um dígrafo ocorre quando duas letras são usadas juntas para representar um único fonema (ou seja, um único som).

Nas palavras com ch em português, as duas letras juntas produzem o som fricativo alveo-palatal [ʃ], o mesmo encontrado em palavras com x, como “lixo” ou “xampu”. Isso é diferente de um encontro consonantal, em que cada letra mantém seu som individual.

Palavras com ch: exemplos
O cheiro do chocolate quente invadiu a cozinha.

O churrasco foi cancelado por causa da chuva.

Ele usou a chave para abrir a fechadura da casa.

O chapéu chinês estava pendurado na parede.

Dica
Muitas palavras de origem grega usavam “ch” para representar o som de /k/ (som de casa). Ao adaptar essas palavras, o português fez o seguinte:

  • Usou “qu” antes de “e” e “i” (pois “ce” e “ci” teriam som de /s/):
    • química (compare com a forma inglesa chemistry)
    • querubim (compare com a forma inglesa cherub)
  • Usou “c” antes de “a”, “o”, “u” e consoantes (em que o “c” já tem o som de /k/):
    • coreografia (compare com a forma inglesa choreography)
    • cristão (compare com a forma inglesa christian)

Divisão silábica do ch (e outros dígrafos)

Os dígrafos representam duas letras com um som indivisível. Ao se dividirem as sílabas, porém, nem todos os dígrafos permanecem inseparáveis.

Em palavras com ch, o ch não se separa. Essa regra vale também para:

  • Palavras com gu
  • Palavras com lh
  • Palavras com nh
  • Palavras com qu
Divisão silábica indivisível: ch, gu, lh, nh, qu
  • Chá
  • Cha-ve
  • Mo-chi-la
  • Fi-lho
  • Pa-lha
  • Ni-nho
  • Ma-nhã
  • Guer-ra
  • Que-ro

Opostamente, ocorre a separação silábica nos dígrafos das:

Mesmo com as letras ficando em sílabas diferentes durante a divisão, elas, juntas, também representam um único som.

Divisão silábica divisível: rr, sc, sç, ss, xc
  • Carro
  • Pisci-na
  • Cresça
  • Passo
  • Exce-to
Nota
Quando as letras são pronunciadas individualmente, as combinações sc e xc não são mais consideradas dígrafos, como ocorre em “escada” e “exclamar”.

De maneira semelhante, gu e qu não constituem dígrafos quando o u tem som próprio, como em “agudo”, “aguentar”, “aquático” e “frequente”.

No passado, o trema era utilizado para sinalizar essa pronúncia do u (*agüentar, *freqüente), mas foi eliminado pelo Novo Acordo Ortográfico.

O h nos dígrafos ch, lh, nh

A letra h, sozinha, não tem som no português moderno. Sua presença nas palavras se deve a quatro motivos principais:

  1. Formar os dígrafos ch, lh, nh: esta é sua função mais comum no interior de palavras, criando sons específicos.
  2. No início de palavras: por razões etimológicas (a origem histórica da palavra), como em hoje, homem ou hábito.
  3. Em compostos com hífen: quando o segundo elemento começa com “h”, a consoante é mantida, como em super-homem ou anti-higiênico.
  4. No final de interjeições: para enfatizar exclamações, como “Ah!”, “Oh!” ou “Uh!”.
Palavras com a letra h: exemplos
Ah! Que susto, homem!

O filhote de cachorro arranhou a folha.

Hoje em dia, é preciso ser um super-homem para dar conta de tudo.

O vizinho achou a chave perto do ninho.

Oh! Que horror, esqueci a hora da reunião.

Dica
Quando a vogal “e” aparece antes dos dígrafos “ch”, “lh” ou “nh”, ela geralmente corresponde ao som do “e” fechado (ê).

Por exemplo:

  • Fechar (pronuncia-se “fê-char”)
  • Aparelho (pronuncia-se “a-pa-rê-lho”)
  • Tenho (pronuncia-se “tê-nho”)

Palavras com x ou ch

Na dúvida sobre palavras com x ou ch? A maior confusão ocorre porque palavras com x podem, em muitos casos, ter o mesmo som que palavras com ch.

Palavras com x ou ch: exemplos
A bruxa usava um chapéu pontudo.

Ela guardou a ficha de papel dentro da caixa.

O lixo da cozinha cheirava mal.

Ele comeu um sanduíche e tomou um suco de abacaxi.

Homófonos são palavras que têm a mesma pronúncia, mas grafias e significados diferentes. A troca de “ch” por “x” (ou vice-versa) gera vários casos importantes.

Homófonos com x ou ch
Palavra com ch Significado Palavra com x Significado
Chá A bebida (infusão) Antigo título do soberano do Irã
Cheque Ordem de pagamento (banco) Xeque Lance do jogo de xadrez; líder árabe
Tacha Prego pequeno; mancha ou defeito Taxa Imposto, tarifa, percentual
Cocho Recipiente para alimentar animais Coxo Que manca, capenga
Bucho Estômago (especialmente de animais) Buxo Tipo de arbusto (planta)

Algumas palavras se parecem muito na grafia, mas não são homófonas por não soarem idênticas.

Palavras com x ou ch
Palavra Pronúncia (simplificada) Significado
Ficha fi-cha (som de [ʃ]) Folha de papel, cartão
Fixa fi-ksa (som de /ks/) Adjetivo ou verbo “fixar”
Mecha mé-cha (som de ‘e’ aberto: é) Porção de cabelo
Mexa mê-xa (som de ‘e’ fechado: ê) Verbo “mexer”
Rocha ró-cha (som de ‘o’ aberto: ó) Sinônimo de “pedra”
Roxa rô-xa (som de ‘o’ fechado: ô) A cor.

Não existe uma regra única e infalível, mas algumas diretrizes ajudam a decidir entre x e ch. O uso é, muitas vezes, determinado pela origem (etimologia) da palavra.

Normalmente, usa-se “x” nas seguintes situações:

  1. Depois de ditongos (encontro de duas vogais na mesma sílaba):
Uso de x: depois de ditongos
  • Caixa
  • Baixo
  • Feixe
  • Frouxo
  • Ameixa

Exceções: um exemplo é a palavra caucho (material de borracha) e seus derivados, como recauchutar e recauchutagem, que são grafados com “ch”.

  1. Depois da sílaba inicial “en-”:
Uso de x: depois da sílaba inicial “en”
  • Enxada
  • Enxame
  • Enxugar
  • Enxoval
  • Enxaqueca

Exceções: palavras que vêm de outras já escritas com “ch”. Por exemplo, encher (e seus derivados: enchente, enchimento) vem de cheio. Encharcar vem de charco.

  1. Em palavras de origem indígena ou africana:
Uso de x: palavras de origem indígena ou africana
  • Abacaxi
  • Xavante
  • Orixá
  • Maxixe
  • Xará

Outros sons da letra X

A letra x é uma das mais versáteis do alfabeto, podendo representar vários sons, além do som de “ch” (que ocorre no início e no meio de palavras, como em xarope e vexame).

  1. Som de /ss/ (s forte): próximo, auxílio, máximo
  2. Som de /z/: exame, exemplo, êxito, exato
  3. Som de /cs/ (como em “táxi”): fixo, anexo, tóxico, látex
  4. Som de /s/ (em final de sílaba): texto, externo, sexta-feira
Nota
No português brasileiro, o “x” permanece mudo quando precede “ce” ou “ci”. São exemplos: exceção, exceder, excelente, excêntrico, excessivo, excitar, etc.

Perguntas frequentes sobre palavras com ch

Quais são as 20 palavras com ch mais comuns no português?

Definir as 20 palavras com ch mais comuns no português é uma tarefa complexa, mas é possível enumerar 20 que todo brasileiro conhece e usa no dia a dia.

A lista a seguir inclui verbos, substantivos e adjetivos com ch:

  1. Achar
  2. Bicho
  3. Cachorro
  4. Chance
  5. Chamar
  6. Chão
  7. Chapéu
  8. Chato
  9. Chave
  10. Chefe
  11. Chegar
  12. Cheio
  13. Chinelo
  14. Chocolate
  15. Churrasco
  16. Chuva
  17. Fechar
  18. Lanche
  19. Mochila
  20. Tchau

Quer ampliar seu conhecimento em português? Converse com o Chat IA gratuito do QuillBot e crie o seu plano de estudos ideal.

Quais são as palavras com x com som de ch?

Palavras com x com som de ch são comuns no português.

Muitas palavras usam a letra x para representar o som chiado (fricativo alveo-palatal surdo), semelhante ao do ch em “chave” e “chuva”.

Isso acontece sobretudo nestas situações:

  • Após a sílaba inicial “en-”: enxada, enxugar, enxame.
  • Após ditongos (duas vogais juntas): caixa, baixo, ameixa, feixe.
  • Em palavras de origem indígena ou africana: caxambu (tipo de dança), abacaxi, xavante, orixá.
  • Em outras palavras de uso comum: xícara, lixo, mexer, bruxa, puxar.

Quer ampliar seu conhecimento em português? Converse com o Chat IA gratuito do QuillBot e crie o seu plano de estudos ideal.

Existem palavras com ch e x no mesmo nome?

Sim, existem palavras com ch e x no mesmo nome, embora sejam raras.

Os exemplos mais comuns são palavras compostas que usam o prefixo “ex-” antes de um termo iniciado por “ch”.

  • Exchefe
  • Exchanceler

Segundo o Acordo Ortográfico, no prefixo ex- (significando anterior ou cessamento), é obrigatório o uso do hífen.

Quer ampliar seu conhecimento em português? Converse com o Chat IA gratuito do QuillBot e crie o seu plano de estudos ideal.

Sources in this article

We encourage the use of reliable sources in all types of writing. You can cite this article using the button or explore the sources we used below.

This Quillbot article

Nova, L. (30 de outubro de 2025). Palavras com ch | Lista de palavras com ch. Quillbot. Retrieved 30 de outubro de 2025, from https://quillbot.com/pt/blog/palavras-com/palavras-com-ch/

Sources

BECHARA, E. Moderna gramática portuguesa. 37 ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2009.

CEGALLA, D. Novíssima gramática da língua portuguesa. 48 ed. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 2009.

CUNHA, C.; CINTRA, L. Nova gramática do português contemporâneo. 7 ed. Rio de Janeiro: Lexicon, 2017.

Este artigo foi útil?
Luana Nova, BA

Pós-graduada em storytelling com dados e bacharela em comunicação social. Especialista em design de conteúdo e linguagem simples. Atua em redação há 12 anos e faz pesquisa em web semântica.