Comment dit-on un aptonyme en anglais ?

En anglais, le mot aptonyme se dit « aptonym ».

À noter que l’anglais, contrairement au français, fait la distinction entre l’aptonyme simple et l’aptonyme porté par un personnage de fiction : dans ce cas, on parlera de charactonym.

Par exemple, Lucky Luke (lucky signifiant « chanceux » en anglais, pour un personnage qui échappe toujours à la mort par balle dans des circonstances hasardeuses) est un charactonym.

Il n’existe pas de terme équivalent en français.

Poursuivre la lecture : Comment dit-on un aptonyme en anglais ?

Comment construit-on une proposition subordonnée relative en allemand ?

En allemand, les propositions subordonnées relatives se construisent selon le modèle suivant :

Pronom relatif (+ compléments) + verbe conjugué

Important : on fait toujours précéder le pronom relatif qui ouvre une subordonnée relative d’une virgule.

  • Das Buch, [das ich lese], ist spannend. (« Le livre que je lis est passionnant. »)

Rappel : les pronoms relatifs en allemand sont der (masculin), die (féminin et pluriel) et das (neutre).

Poursuivre la lecture : Comment construit-on une proposition subordonnée relative en allemand ?

Quelle est la fonction d’une proposition subordonnée relative ?

La fonction d’une proposition subordonnée relative varie selon qu’il s’agit d’une proposition subordonnée relative adjective ou d’une proposition subordonnée relative substantive.

  • Une proposition subordonnée relative adjective a fonction d’adjectif.
    • Les habitants de Paris sont d’une curiosité [qui va jusqu’à l’extravagance].
      (Montesquieu, Lettres persanes)
  • Une proposition subordonnée relative substantive a fonction de groupe nominal.
    • [Qui dort] dîne.

Poursuivre la lecture : Quelle est la fonction d’une proposition subordonnée relative ?

Quelles sont les conjonctions de subordination en anglais ?

En anglais, on trouve parmi les conjonctions de subordination :

  • although (« bien que ») ;
  • as (« comme ») ;
  • because (« parce que ») ;
  • before (« avant que ») ;
  • after (« après que ») ;
  • if (« si ») ;
  • once (« une fois que ») ; 
  • since (« depuis que ») ;
  • that (« que ») ;
  • till (« jusqu’à ce que ») ;
  • until (« jusqu’à ce que ») ;
  • when (« quand ») ;
  • where (« où ») ;
  • while (« pendant que »)…

Poursuivre la lecture : Quelles sont les conjonctions de subordination en anglais ?