Mardi en anglais : traduction et prononciation
Le mardi, deuxième jour de la semaine, se traduit par « Tuesday » en anglais.
Comprendre la traduction et la prononciation de ce mot en anglais est essentiel pour une communication efficace. Que ce soit pour écrire la date du jour, utiliser des expressions courantes ou simplement échanger des informations, ces connaissances vous seront utiles dans un contexte anglophone.
(« La réunion est prévue pour mardi 30. »)
Comment dit-on mardi en anglais ?
En anglais, le mot mardi se traduit par « Tuesday ».
- « I have a dentist appointment on Tuesday morning. »
(« J’ai un rendez-vous chez le dentiste mardi matin. ») - « The project deadline is next Tuesday. »
(« La date limite du projet est mardi prochain. ») - « She always attends yoga classes on Tuesday evenings. »
(« Elle assiste toujours aux cours de yoga le mardi soir. »)
Pour faciliter la mémorisation, voici un tableau récapitulatif des jours de la semaine en anglais, incluant leur traduction, leurs abréviations courantes et leur prononciation phonétique.
Ce tableau est un outil précieux pour ceux qui souhaitent améliorer leur vocabulaire en anglais et se familiariser avec la prononciation correcte des termes.
Jour de la semaine en français | Liste jour de la semaine en anglais | Abréviation des jours de la semaine en anglais | Jour de la semaine en anglais prononciation phonétique |
---|---|---|---|
Lundi
Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi |
Monday
Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday |
Mon.
Tue. Wed. Thu. Fri. Sat. Sun. |
/ˈmʌndi/
/ˈtuːzdi/ /ˈwɛnzdeɪ/ /ˈθɜːrzdi/ /ˈfraɪdeɪ/ /ˈsætərdeɪ/ /ˈsʌndeɪ/ |
- « I am going to the market on Monday. »
(« Je vais au marché lundi. »)
- We will have a team meeting on Wednesday. »
(« Nous aurons une réunion d’équipe mercredi. ») - « I usually go to the gym on Friday evenings. »
(« Je vais généralement au gymnase le vendredi soir. »)
Comment dire la date du jour en anglais ?
En anglais britannique, le format est identique au français : jour/mois/année.
Pour mentionner la date, il est important de connaître les mois en anglais mais aussi les chiffres.
- Janvier : January (/ˈdʒæn·juˌɛɹ·i/),
- Février : February (/ˈfɛb·juˌwɛɹ·i/),
- Mars : March (/mɑɹtʃ/),
- Avril : April (/ˈeɪ·pɹəɫ/),
- Mai : May (/meɪ/),
- Juin : June (/dʒun/),
- Juillet : July (/dʒəˈɫaɪ/),
- Août : August (/ˈɑ·gəst/),
- Septembre : September (/sɛpˈtɛm·bɝ/),
- Octobre : October (/ɑkˈtoʊ·bɝ/),
- Novembre : November (/noʊˈvɛm·bɝ/),
- Décembre : December (/dəˈsɛm·bɝ/).
- « Today is Tuesday, October 24th. »
(« Aujourd’hui, on est le mardi 24 octobre. »)
- « She has a doctor’s appointment on Thursday, May 18th. »
(« Elle a un rendez-vous chez le médecin le jeudi 18 mai. »)
Quelles sont les expressions proches de mardi, en anglais ?
Les expressions associées au jour mardi sont courantes en anglais et peuvent être utiles dans diverses situations de communication.
Voici quelques expressions courantes associées à ce jour de la semaine :
- Mardi matin : « Tuesday morning »,
- Mardi midi : « Tuesday noon »,
- Mardi après-midi : « Tuesday afternoon »,
- Mardi dernier : « last Tuesday »,
- Mardi au soir : « Tuesday evening »,
- Mardi prochain : « next Tuesday »,
- Mardi gras : « Mardi Gras »,
- Boutonner lundi avec mardi : « do the buttons up wrong » (expression française sous forme de locution verbale qui perd sa référence aux jours de la semaine dans sa traduction anglaise).
- « We have a meeting on Tuesday morning. »
(« Nous avons une réunion mardi matin. »)
- « Last Tuesday, it was raining. »
(« Mardi dernier, il pleuvait. »)
- « We have a business lunch on Tuesday noon. »
(« Nous avons un déjeuner d’affaires mardi midi. »)
- « I have an interview on Tuesday afternoon. »
(« J’ai un entretien mardi après-midi. »)
- « We are going to the cinema on Tuesday evening »
(« Nous allons au cinéma mardi au soir. »)
- « The conference is scheduled for next Tuesday. » ;
(« La conférence est prévue pour mardi prochain. »)
- « We celebrate Mardi Gras with a big parade. »
(« Nous célébrons Mardi Gras avec un grand défilé. »)
- « He did things the wrong way around, like doing the buttons up wrong. »
(« Il a fait les choses à l’envers, comme boutonner lundi avec mardi. »)