Le mot Merci est invariable lorsqu’on l’utilise comme une interjection, mais variable en nombre lorsqu’il est employé comme substantif.
- Tu peux me passer la farine, s’il te plait ? Merci !
- Je dois des milliers de mercis à ton amie pour son geste généreux !
Continue reading: Est-ce que merci est un mot invariable ?
Le mot Plein peut être à la fois variable et invariable selon la fonction grammaticale qu’il occupe dans une phrase.
- Il est toujours invariable lorsqu’il est utilisé en tant que préposition.
- J’en ai plein les pattes !
- Il est également toujours invariable lorsqu’il est utilisé en tant qu’adverbe.
- J’ai plein d’eau sur ma veste !
- Par contre, il est variable en genre et en nombre lorsqu’il est utilisé en tant qu’adjectif.
Continue reading: Est-ce que plein est un mot invariable ?
Mille est un adjectif numéral invariable ; il ne varie ni en genre ni en nombre, quels que soient les autres adjectifs numéraux qui le précèdent ou le suivent.
- 1000 : mille ;
- 1400 : mille-quatre-cents.
Continue reading: Est-ce que mille est un mot invariable ?
Cent n’est pas un mot invariable, car il peut varier en nombre (pouvant passer de singulier à pluriel).
La règle est la suivante : cent prend un « s » comme marque du pluriel lorsqu’il n’est pas suivi d’un autre adjectif numéral.
- 600 : six-cents ;
- 650 : six-cent-cinquante.
Continue reading: Est-ce que cent est un mot invariable ?
Si « Malgré que » est une locution conjonctive dont l’usage est fautif, ce n’est pas le cas de Malgré tout, qui est un adverbe courant, synonyme de « Quoi qu’il en soit » ou « De toute façon ».
- Je dirai malgré tout que cette vie fut belle
(titre de l’autobiographie de Jean d’Ormesson)
On retrouve également Malgré tout sous la forme de deux adverbes dissociés, assemblés pour les besoins syntaxiques de la phrase.
- Malgré tout l’intérêt que présente votre candidature et l’excellence de votre lettre de motivation, nous avons décidé d’attribuer le poste à un candidat en interne.
Continue reading: Est-ce que Malgré tout est la même chose que « Malgré que » ?
Solécisme étant un terme de linguistique très spécifique, il ne possède pas de synonyme à proprement parler. Néanmoins, on peut, si besoin, le remplacer par des termes plus génériques l’englobant, au cas où l’on cherche à éviter une répétition par exemple :
- eaute de syntaxe,
- erreur de syntaxe,
- erreur syntaxique,
- incongruité,
- impropriété.
Continue reading: Quels sont les synonymes de solécisme ?
La syntaxe est un terme spécifique, rattaché aux notions de linguistique. Il ne possède donc pas de synonyme à proprement parler.
Néanmoins, quelques termes sont proches ou liés en termes de sens :
- la grammaire,
- la stylistique,
- l’arrangement des mots,
- la morphologie des phrases,
- la structure linguistique.
Continue reading: Quels sont les synonymes de syntaxe ?
Une erreur de syntaxe, c’est la même chose qu’une faute de syntaxe, soit un oubli de mots ou un mot mal placé dans une phrase, si bien que l’énoncé final est fautif grammaticalement et/ou au niveau du sens qu’il exprime.
Ainsi, l’erreur de syntaxe est un terme synonyme de la faute de syntaxe, sans nuance de sens.
Envie de découvrir nos outils QuillBot ? Découvrez toutes nos fonctionnalités pour améliorer vos écrits instantanément !
- correcteur d’orthographe,
- reformulateur de texte,
- générateur de texte IA,
- générateur de lettres,
- générateur de lettre de motivation,
- générateur d’e-mail IA,
- outil de retranscription audio en texte,
- compteur de mots,
- outil de caractère invisible,
- chatbot IA,
- et bien plus encore !
Continue reading: C’est quoi une erreur de syntaxe ?
Le pronom relatif n’est, comme beaucoup de notions de grammaire et contrairement aux idées reçues, pas une spécificité francophone. Beaucoup d’autres langues intègrent des pronoms relatifs.
On peut citer, en guise d’exemple, les pronoms relatifs anglais (« who », « whom », « which », « that », « whose », « what »), les pronoms relatifs allemands (« der », « die », « das », « welche », « wo », « wer »…) ou encore les pronoms relatifs espagnols (« que », « quien », « cual »…).
Continue reading: Les pronoms relatifs existent-ils dans d’autres langues que le français ?
La conjonction de subordination est différente du pronom relatif en ce qu’elle n’a pas la même fonction dans la phrase.
En effet, contrairement au pronom relatif, la conjonction de subordination ne reprend pas d’élément dans la phrase et n’a pas d’antécédent.
- Je pense que tu exagères.
- Ici, que ne reprend aucun élément de la phrase.
Signalons que Que peut être à la fois un pronom relatif ou une conjonction de subordination.
Continue reading: Quelle est la différence entre un pronom relatif et une conjonction de subordination ?