Desinencia verbal | Significado y ejemplos

La desinencia verbal es un morfema flexivo que indica el modo (cómo), aspecto, tiempo (cuándo), número y persona (quién o quiénes) del verbo.

Desinencia verbal: ejemplos
  • Cantaban tan mal que el concierto fue horrible.

La desinencia verbal que corresponde al pretérito imperfecto de indicativo en la tercera persona del plural es “-aban”.

  • No acud a la cita esa noche.

La desinencia verbal del pretérito perfecto simple de indicativo en la tercera persona del singular es “-”.

¿Qué es una desinencia verbal?

Los verbos están formados por dos partes:

  • Raíz o lexema: p. ej., “mord-” en “morderá”
  • Desinencia verbal: p. ej. “-erá” en “morderá

La desinencia verbal cambia para indicar:

  • Modo: p. ej., modo indicativo
  • Tiempo: p. ej., futuro simple
  • Aspecto: p. ej, imperfectivo
  • Número: p. ej., singular
  • Persona: p. ej., él, ella o usted

Desinencias verbales de las formas personales

La desinencia verbal es diferente, por lo general, según el verbo pertenezca a la primera conjugación (verbos terminados en “-ar”, cuyo modelo es “amar”) o a la segunda o tercera conjugación (verbos terminados en “-er” e “-ir”, cuyos modelos son “temer” y “partir”).

No obstante, hay ciertas excepciones a esta regla. Por ejemplo, en el futuro simple, las tres conjugaciones tienen las mismas desinencias (“-é, -ás, -á, -emos, -éis, -án”).

Otra excepción es el presente de indicativo (o presente del modo indicativo) en primera persona del plural, cuya desinencia verbal es diferente para la segunda (“-emos”) y la tercera conjugación (“-imos”).

Por último, hay que tener en cuenta que los verbos irregulares sufren variaciones en comparación con el verbo modelo de su conjugación. Esta variación, además de en la raíz, puede producirse en la desinencia verbal.

Desinencias verbales de las formas no personales

El infinitivo, el gerundio y el participio son las formas no personales del verbo.

El participio se forma, por lo general, con la desinencia verbal “-ado” en el caso de la primera conjugación, e “-ido” en el caso de la segunda y tercera conjugación.

El gerundio, como regla general, se forma añadiendo “-ando” a la raíz de los verbos de primera conjugación y “-iendo” a la raíz de los verbos de segunda y tercera conjugación.

No obstante, tanto en el caso del participio como del gerundio, existen verbos con formaciones irregulares.

Ejemplos de irregularidades en las desinencias
  • Soy una persona muy tranquila.

El verbo “ser” añade “-oy” en la primera persona del presente simple de indicativo.

  • Les encantan los huevos rotos.

El participio del verbo “romper” no utiliza la desinencia regular del participio “-ido”, sino que es irregular (“roto” no “rompido”).

  • Hemos estado leyendo un buen rato.

El gerundio del verbo “leer” cambia la vocal “i” por la consonante “y” (“leyendo”, no “leiendo”).

Preguntas frecuentes sobre la desinencia verbal

¿Cuál es un ejemplo de desinencia verbal?

Un ejemplo de desinencia verbal es “-ábamos”, primera persona del plural del pretérito imperfecto de indicativo de los verbos regulares de la primera conjugación, p. ej.,“hablar” > “hablábamos”.

¿Cómo se identifica la desinencia verbal?

En los verbos regulares, la desinencia verbal es la parte variable del verbo conjugado.

Por ejemplo, en el caso del verbo “amar”, la raíz “am-” está presente en todos los tiempos verbales, por lo que la desinencia verbal es lo que sigue a la raíz “am-”. P. ej., “amé”, “amaron”, “amarás”, etc.

Sin embargo, en el caso de los verbos irregulares, tanto la desinencia como la raíz pueden variar, p. ej. “soy”.

¿Cuáles son ejemplos de morfemas flexivos?

Los morfemas son flexivos cuando modifican el género, número o desinencia verbal. Por ejemplo:

  • -a (género femenino)
  • -o (género masculino)
  • -aban (desinencia verbal del pretérito imperfecto de indicativo, verbos terminados en -ar)
  • -ían (desinencia verbal del pretérito imperfecto de indicativo, verbos terminados en -er, -ir)
¿Te ha resultado útil este artículo?
María Correas, PhD

María ha sido profesora de español e inglés en la universidad y en empresa, combinando esa actividad con la traducción, la creación de contenidos, la revisión y la edición, a los que se dedica ahora.