Publié le
22 avril 2025
par
Aude Charrin, MA.
Actualisé le
20 août 2025
Au théâtre, une didascalie est une indication donnée par l’auteur de la pièce. Elle sert exclusivement à la scénographie, l’organisation matérielle et spatiale de la représentation théâtrale.
Didascalie defNote rédigée par l’auteur qui tient lieu de consigne scénographique à l’intention des acteurs (jeu) et du metteur en scène (mise en scène, décor).
Véritable directive, la didascalie n’existe que dans le texte de la pièce et sous les yeux du lecteur. Invisible pour le spectateur, elle n’en demeure pas moins essentielle au jeu et à la mise en scène.
En toutes lettres ou en coulisse, la didascalie orchestre dans l’ombre ce qui doit être mis en lumière…
Publié le
15 avril 2025
par
Aude Charrin, MA.
Actualisé le
12 janvier 2026
Au théâtre, un quiproquo est un malentendu entre des personnages, au cours duquel, généralement, l’un des personnages est pris pour un autre.
Quiproquo defMalentendu entre des personnages créant une situation comique à l’intention du spectateur, qui est le seul en mesure de percevoir la méprise.
Souvent comique, le quiproquo est au théâtre ce que la péripétie est à la narration : une façon de développer l’intrigue et de capter l’attention du public, seul témoin de la confusion des personnages et de l’imbroglio situationnel qui en résulte.
Publié le
15 avril 2025
par
Aude Charrin, MA.
Actualisé le
2 mars 2026
Si la fête des Mères est l’occasion de célébrer les mamans, ces femmes d’exception devraient être fêtées en toute saison et en toutes circonstances !
Et quoi de mieux que la poésie pour encenser les femmes ! Contrairement aux fleurs, les mots ne fanent pas, ou si peu, et s’ils coutent moins cher que les bijoux, ils pèseront bien davantage qu’un collier autour de leur cou. Un petit poème pour maman vaut toutes les rivières de diamants…
Publié le
15 avril 2025
par
Aude Charrin, MA.
Actualisé le
25 novembre 2025
L’occitan est une langue romane plus connue sous le nom de langue d’oc. Aujourd’hui langue régionale, elle est encore parlée dans toute l’Occitanie, de la Nouvelle-Aquitaine au Piémont italien, en passant par l’Auvergne et le nord de l’Espagne.
Occitan : langueL’occitan est la langue régionale la plus parlée d’Europe après le catalan.
Qualifié de provençal, de limousin, de gascon, de languedocien ou de béarnais, l’occitan, sous ses multiples dénominations, révèle l’importance de son territoire et témoigne, aujourd’hui encore, de son aura linguistique et culturelle.
Publié le
4 avril 2025
par
Aude Charrin, MA.
Actualisé le
6 mars 2026
Es-per-lu quoi ? Si le mot esperluette est insolite, son symbole, lui, est très commun et connu de tous.
Esperluette defSymbole typographique (&) signifiant et, utilisé pour son gain de place.
Artifice graphique, l’esperluette et sa ligature remportent haut la main la palme de la longévité parmi les signes typographiques.
Des moines copistes à l’ère du numérique, elle témoigne surtout de l’évolution des langues indo-européennes à travers les siècles. Une graphie sinueuse à l’image de son odyssée et de ses mille & une vies…
Publié le
4 avril 2025
par
Aude Charrin, MA.
Actualisé le
6 novembre 2025
L’éternel débat entre le wifi ou la wifi n’a pas lieu d’être, car il ne repose sur aucune règle grammaticale. Le genre masculin ou féminin de ce mot dépend surtout de l’usage en vigueur dans une communauté linguistique donnée.
La wifi ou le wifi ?
Extraits du dictionnaire Le Robert, fait en France à l’usage des Français :
Nom masculin ou féminin,
anglicisme,
technique qui permet la communication sans fil entre divers appareils (ordinateur, périphérique, téléviseur…) grâce aux ondes radioélectriques. Des wifis, des wi-fi.
Extraits du dictionnaire Usito, fait au Québec, à l’usage des Québécois :
Nom masculin,
ensemble de normes de transmission de données sans fil destiné à un réseau local.
Qu’on le considère ou non comme un acronyme, le mot wifi, emprunté à l’anglais, ne peut prétendre à un genre masculin ou féminin, car l’anglais ne possède tout simplement pas de genre grammatical…
Comme toujours en matière de langue, la circulation d’un mot ou d’une forme se fait selon des facteurs sociolinguistiques. Et l’usage est roi en son royaume…
Publié le
30 mars 2025
par
Aude Charrin, MA.
Actualisé le
6 janvier 2026
En français, le participe passé du verbe inclure s’écrit toujours inclus avec un « s » final au masculin singulier. Inutile d’hésiter entre il est inclu ou inclus, la forme inclu est grammaticalement incorrecte.
Inclus ou inclu
Est-ce que le rapatriement est inclus dans l’assurance ?
Les participants y ont inclus leurs frais de déplacement.
Le délai de carence n’est pas inclus dans la période d’indemnisation.
Seul un secteur, inclus dans le périmètre du parc, n’est pas encore accessible.
inclu
Comme tout participe passé à valeur adjectivale, inclus varie lorsqu’il qualifie un nom féminin singulier et pluriel. Ainsi, dans la prime incluse et autres taxes incluses, la forme inclus s’accorde en genre et en nombre.
Et puisque les voies du français sont impénétrables, l’adjectif adverbial ci-inclus reste invariable avant le nom, mais varie après celui-ci.
Avis aux lecteurs : les règles ci-incluses garantissent un tournis proche du vertige et le sac en papier, lui, n’est pas inclus…
Publié le
30 mars 2025
par
Aude Charrin, MA.
Actualisé le
2 mars 2026
Les oiseaux pépient et jacassent, les degrés escaladent enfin l’échelle du thermomètre, l’air se parfume d’une délicieuse odeur sucrée, il n’y a plus de doute : le printemps est là, et la nature est en émoi !
Poésie printempsLe carnaval s’en va, les roses vont éclore ;
Sur les flancs des coteaux déjà court le gazon.
Cependant du plaisir la frileuse saison
Sous ses grelots légers rit et voltige encore,
Tandis que, soulevant les voiles de l’aurore,
Le Printemps inquiet paraît à l’horizon.
(Alfred de Musset, « À la Mi-Carême » (première strophe), Poésies nouvelles, 1850)
Synonyme de renaissance, le printemps se caractérise par le réveil d’une nature engourdie par le froid de l’hiver. Symbole de transition, de renouveau ou de progrès, bien des révolutions ont adopté son nom.
Le printemps reverdit les champs, rajeunit nos cœurs d’enfants et sème ses vers pour chasser l’hiver !
Publié le
26 mars 2025
par
Aude Charrin, MA.
Actualisé le
28 octobre 2025
Vendredi matin autour de la machine à café, un collègue déclare « Salut Fred ! » et tout le monde ricane, sauf vous. Vous n’avez pas de collègue qui s’appelle Fred et vous ne comprenez pas les rires que cette phrase, au demeurant banale, suscitent…
Ne vous vexez pas, vous venez simplement de passer à côté d’une contrepèterie. Jeu de mots coloré, parfois grivois, bien souvent déplacé, voire tout à fait vulgaire, il n’a généralement sa place qu’à la pause de 10 heures.
Lorsqu’elle ne fait pas d’allusions sexuelles, cette figure de style témoigne d’une certaine maîtrise de la langue, de ses sonorités, de ses subtilités, mais aussi de ses dérapages, pas toujours contrôlés.
Contrepèteries exemples
J’ai glissé dans la piscine. = J’ai pissé dans la glycine.
Quel champ de coton ! = Quel temps de cochon!
Il est si vieux. = Il est vicieux.
La Banque Postale = la poste bancale
Un mot vache = un veau moche
Pour le meilleur et souvent pour le pire, voici une petite initiation à la contrepèterie, jalonnée d’exemples, plus ou moins heureux. Âmes sensibles s’abstenir… Résumer cet article avec ChatGPT