Ad vitam æternam | Définition
Qui n’a jamais eu l’impression de s’enliser dans une tâche, un projet ou une conversation absolument interminable ?
Il existe justement une expression toute faite pour marquer son exaspération face à une telle situation, et c’est une fois de plus la langue latine qui nous l’offre sur un plateau…
Souvent employée avec une pointe d’ironie de nos jours, l’expression ad vitam æternam dit autant notre aspiration à la vie et à l’amour éternels que notre propension tout à fait humaine à repousser encore et encore ce que l’on pourrait pourtant commencer et faire aboutir ici et maintenant.
L’art de la procrastination à la française, vous avez dit ?…
Cela tombe plutôt bien, puisque corriger une faute d’orthographe ou de syntaxe a posteriori reste tout à fait possible. In fine, c’est vous qui gardez la main sur vos textes… mais qui peut se vanter de ne jamais avoir besoin d’un petit coup de pouce ?
Correcteur orthographique, chatbot IA, assistant dédié à l’humanisation de textes, mais aussi éditeur de PDF, générateur de prompt ou encore générateur de to-do list sont autant d’outils pensés et conçus pour vous faciliter la vie… dixit votre équipe QuillBot.
Cerise sur le dico : toutes ces fonctions sont gratuites, et accessibles hic et nunc… c’est-à-dire sur-le-champ !
Ad vitam æternam : définition
De la même manière qu’ad hominem, l’expression ad vitam æternam est d’abord la traduction littérale d’une expression grecque qui apparaît dans la Bible, dans le Nouveau Testament plus précisément : éis dzôèn aiônion.
- ad = « à », « vers » ou « jusqu’à » selon le contexte (toutes les traductions renvoient vers des prépositions évoquant l’orientation, la direction),
- vitam = « la vie » (nom commun),
- æternam = « éternel(le) » (adjectif qualificatif)…
Dans le langage courant, l’idée véhiculée par la locution ad vitam æternam est celle d’une chose qui dure de manière permanente, qui s’éternise ou n’a pas de fin arrêtée.
— J’ai l’impression que je n’en verrai jamais le bout. Tu vas voir que je vais rester coincée sur cette histoire ad vitam æternam…
Parfois, l’expression porte même une connotation ironique, amère ou critique.
On l’emploie dans ce contexte pour souligner qu’une situation traîne ou qu’une décision est repoussée indéfiniment.
Synonymes de Ad vitam æternam
En tant que locution latine transposée telle quelle en français, ad vitam æternam ne possède pas de synonyme strict.
On peut toutefois, selon le contexte dans lequel on l’emploie, la remplacer par sa traduction littérale ou des expressions de sens proche, à l’instar de :
- indéfiniment,
- pour toujours,
- éternellement,
- pour l’éternité,
- pour toute la vie,
- jusqu’à la fin des temps,
- à jamais,
- à tout jamais…
- J’ai bien cru que son caprice allait durer ad vitam æternam.
- J’ai bien cru que son caprice allait durer indéfiniment.
- J’ai bien cru que son caprice allait durer pour toujours.
Notons également l’existence d’autres locutions latines de sens voisin, mais beaucoup moins populaires :
- ad infinitum : « à l’infini », « sans limite »
- in æternum : « pour l’éternité », « pour toute la vie » (connotation plus solennelle que ad vitam æternam)
- in perpetuum : « de façon permanente », « perpétuellement »
Ad vitam æternam : bien l’orthographier
Savoir prononcer une locution latine correctement, c’est bien. Apprendre comment l’écrire correctement, c’est encore mieux !
Si le besoin d’employer une locution latine à l’écrit vient à se présenter, deux paramètres typographiques doivent faire l’objet d’une attention particulière :
- l’usage de l’italique,
- la présence (ou l’absence) de tiret entre les éléments de ladite locution.
Ad vitam æternam ne déroge bien sûr pas à cette règle…
Ad vitam æternam : avec ou sans italique ?
Puisque Ad vitam æternam est une locution latine sans variation orthographique ni francisation de tout ou partie de ses termes, on l’écrit toujours en italique, quels que soient le nom qu’elle complète ou le contexte dans lequel on l’emploie.
-
J’ai bien l’impression que cette situation va durer ad vitam æternam…
J’ai bien l’impression que cette situation va durer ad vitam æternam…
De l’absence de tiret à ad vitam æternam
Dans la même veine que d’autres expressions latines construites sur un modèle binaire ou ternaire (bis repetita, in situ, sine qua non, statu quo, stricto sensu…), ad vitam æternam n’échappe pas à cette tendance naturelle que l’on a d’ajouter aux locutions latines utilisées en français contemporain un trait d’union entre les mots qui la composent.
Pourtant, il s’agit là d’une erreur, et la règle en vigueur ne souffre aucune exception : l’expression ad vitam æternam ne prend jamais de tiret, entre aucun de ses mots.
-
Éloi ne réalise pas à quel point il risque de payer son arrogance ad vitam æternam.
Éloi ne réalise pas à quel point il risque de payer son arrogance ad-vitam-æternam.
Le mot æternam qui termine l’expression ad vitam æternam ne commence pas par la lettre « a » suivie de la lettre « e », mais par une voyelle très particulière, surtout présente dans les langues nordiques : la lettre « æ » (ou « Æ » en majuscule). En français, il s’agit d’un graphème aussi appelé « a-e entrelacé », ou « a-e collé », et né du latin médiéval.
-
ad vitam æternam.
ad vitam aeternam.
Citer cet article QuillBot
Nous recommandons l’utilisation de sources fiables dans tous les types de communications. Vous souhaitez citer cette source ? Vous avez la possibilité de copier-coller la citation ou de cliquer sur le bouton « Citer cet article » pour ajouter automatiquement la citation à notre générateur de sources gratuit.
Tihay, L. (10 avril 2026). Ad vitam æternam | Définition. Quillbot. Date : 10 avril 2026, issu de l’article suivant : https://quillbot.com/fr/blog/locutions-latines/ad-vitam-aeternam/