In situ | Définition
In situ est une expression de langue latine qui signifie littéralement « sur place », ou « dans le lieu même ».
Désormais rentrée dans le langage, In situ est une locution latine usuelle en français.
On l’emploie notamment de façon récurrente en rapport avec les domaines de la science et du médical.
Les locutions latines, de même que les prépositions, les substantifs ou les pronoms relatifs, n’ont aucun secret pour lui…
Que veut dire In situ ?
On peut traduire littéralement In situ par « sur place », ou encore « dans le milieu naturel ».
De ce fait, on l’utilise toujours en rapport avec une chose qui se trouve dans son emplacement d’origine, là où elle a éclos et s’est développée.
Conformément à la teneur même de sa définition, l’expression In situ est notamment liée à la nature. De cette manière, on la rencontre surtout dans des contenus relatifs aux spécialités suivantes :
- biologie/sciences naturelles,
- médecine,
- archéologie,
- météorologie…
Définition de mesure in situ :
Mesure effectuée sur place, sur un item qui demeure dans son milieu naturel.
Mais attention : le contraire de in situ, au sens strict, est en fait ex situ (« hors du milieu naturel »).
Une analyse in situ est une analyse conduite directement sur le terrain, dans le lieu d’origine de la chose étudiée, tandis qu’une analyse ex situ s’appuie sur un prélèvement amené en laboratoire.
Ainsi, in vitro est une nuance sémantique d’ex situ ; un ex situ spécifique si vous préférez.
Son antonyme est, quant à lui, In vivo (« dans un organisme vivant »).
En résumé :
- In situ : sur place, dans le milieu naturel
≠
- Ex situ : en dehors du milieu d’origine
- In vitro : en dehors du milieu d’origine, dans un milieu artificiel en laboratoire type boîte de Petri ou tube à essai ; nuance spécifique d’Ex situ parmi d’autres
≠ - In vivo : à l’intérieur d’un organisme vivant.
- In vitro : en dehors du milieu d’origine, dans un milieu artificiel en laboratoire type boîte de Petri ou tube à essai ; nuance spécifique d’Ex situ parmi d’autres
Bon à savoir : sur le plan grammatical, in situ fonctionne comme un adverbe en français.
Si l’on veut être encore plus précis, on considère que sa classe grammaticale est celle des locutions adverbiales.
Les utilisations spécifiques d’In situ
In situ est une locution latine plutôt courante en français. Cependant, on a davantage de chances de s’y retrouver confronté si l’on s’intéresse à certains domaines en particulier…
In situ en biologie et en médecine
C’est certainement là que l’on croise le plus d’occurrences d’in situ.
Dans le domaine scientifique (et plus particulièrement en biologie, en médecine ou en géologie), son usage indique qu’une observation, une mesure ou une opération a été effectuée directement dans le milieu naturel, à la source, sans déplacement ou extraction préalable.
- En médecine, in situ est révélateur d’une pathologie restant localisée à l’endroit de sa naissance, sans envahissement des tissus avoisinants.
- Associé à un examen biologique, in situ précise qu’une analyse se passe à l’endroit où le phénomène est né et/ou s’est installé.
- En géologie, un essai in situ permet d’évaluer la qualité d’un sous-sol à des fins d’aménagement, d’extraction ou de construction humaine.
Le pourcentage de rémission sur ce type de cancer du sein, qui est associé à un stade précoce, est aujourd’hui excellent.
In situ en linguistique
On le sait moins, car les occasions de la rencontrer dans ce contexte sont relativement peu fréquentes, mais la locution in situ est utilisée comme un terme technique en linguistique, lié à l’étude de la syntaxe.
En effet, on l’emploie pour désigner un élément qui ne bouge pas, qui demeure à sa position initiale (aussi appelée position canonique) en cas de bouleversement de la structure syntaxique d’une phrase, par exemple si on passe d’un type de phrase à un autre.
La phrase interrogative qui en résulte est née d’un changement de position du sujet et du verbe, qui se trouvent inversés.
Néanmoins, Olga (un nom propre ayant la fonction d’un complément d’objet direct dans les deux cas) n’a pas changé de position. Il n’est pas impacté par les déplacements syntaxiques effectués, ce qui lui confère la qualification d’élément in situ.
In situ dans les mises en scène artistiques
Une œuvre d’art dite in situ est une production artistique qui est conçue en lien avec le lieu dans lequel elle s’installe, si bien que si ce lieu disparaît ou s’altère, l’œuvre perd alors tout ou partie de sa raison d’exister et de son message.
En effet, si l’on déplaçait ou détruisait l’objet, le trompe-l’œil n’aurait plus lieu d’être.
Une œuvre d’art in situ épouse par conséquent l’espace dans lequel elle est pensée et ses caractéristiques permanentes ou éphémères.
In situ : les règles de typographie à respecter
Lorsqu’on souhaite insérer une locution latine, il faut prêter attention à deux choses : l’usage de l’italique et la présence (ou l’absence) de tiret entre les éléments de ladite locution.
Vous vous en doutez, in situ ne déroge pas à cette règle…
In situ s’écrit toujours en italique
Cette prescription ne souffre aucune exception dans ce cas : l’italique est de rigueur lorsque l’on fait usage de in situ.
En effet, seules les locutions latines que l’on considère comme étant pleinement intégrées au français courant — celui de la vie quotidienne — peuvent désormais s’en passer.
Ce n’est pas tout à fait le cas de in situ, dont l’utilisation se cantonne à des domaines assez spécifiques, relatifs aux sciences dites « dures » (naturelles) et « molles » (humaines et sociales)…
De par ses attributs académiques, elle ne saurait alors être placée au même rang que des expressions latines telles que dixit, grosso modo ou a fortiori.
- Pour en avoir le cœur net, nous devons effectuer un examen in situ.
- Pour en avoir le cœur net, nous devons effectuer un examen in situ.
De l’absence de tiret à in situ
Dans la même veine, in situ n’échappe pas à cette fâcheuse tendance naturelle qu’on a d’ajouter aux locutions latines intégrées au français contemporain un trait d’union entre les mots qui la composent.
Qu’on se le dise, il s’agit là d’une erreur : in situ, dont l’orthographe est calquée sur son étymologie d’origine, ne prend jamais de tiret.
- Rien ne vaut une analyse in situ pour entendre les secrets qu’une terre a à révéler.
- Rien ne vaut une analyse in-situ pour entendre les secrets qu’une terre a à révéler.
Synonymes de in situ
In situ étant une locution latine assez spécifique, elle ne possède pas de synonyme à proprement parler.
Si besoin est, on peut néanmoins passer par une périphrase pour éviter sa répétition, ou bien, pourquoi pas, par sa traduction littérale.
- Les relevés in situ nous en apprendront davantage sur la composition de ce nouveau minéral.
- Les relevés effectués sur place nous en apprendront davantage sur la composition de ce nouveau minéral.
- Les relevés réalisés dans le milieu d’origine de ce nouveau minéral nous en apprendront davantage sur sa composition.