Comparativos en inglés | Formación y ejercicios

Los comparativos en inglés se usan para comparar dos o más personas o cosas entre sí.

Los comparativos en inglés pueden ser de superioridad (más que), de inferioridad (menos que) o de igualdad (tan como).

Comparativos en inglés: ejemplos
  • The red dress is more expensive than the blue dress. (El vestido rojo es más caro que el vestido azul)

El comparativo de superioridad expresa que un elemento (“the red dress”) posee una cualidad (caro) en mayor grado que otro (“the blue dress”).

  • The blue dress is less expensive than the red dress. (El vestido azul es menos caro que el vestido rojo)

El comparativo de inferioridad expresa que un elemento (“the blue dress”) posee una cualidad (caro) en menor grado que otro (“the red dress”).

  • The black dress is as expensive as the red dress. (El vestido negro es tan caro como el vestido rojo)

El comparativo de igualdad expresa que un elemento (“the black dress”) posee una cualidad (caro) en el mismo grado que otro (“the red dress”).

Seguir leyendo: Comparativos en inglés | Formación y ejercicios

Apertura o abertura | Significado, diferencias y ejemplos

Muchas veces surgen dudas a la hora de escribir apertura o abertura.

En castellano, apertura y abertura son dos sustantivos que comparten el significado de “acción o efecto de abrir”, pero que, con otras acepciones, se usan en contextos diferentes.

Apertura o abertura: ejemplos
Como no tenía el código, tuvo que llamar a un especialista en apertura de cajas fuertes.

¿Cómo se mantiene la abertura del compás?

La apertura/abertura de la válvula permitió que el agua volviera a fluir gradualmente hacia el sistema de riego.

Seguir leyendo: Apertura o abertura | Significado, diferencias y ejemplos

Cociente o coeficiente intelectual: diferencias y ejemplos

A menudo surgen dudas a la hora de decir cociente o coeficiente intelectual.

Tanto “cociente intelectual” como “coeficiente intelectual” son expresiones válidas en español para referirse a una forma de medir la inteligencia de una persona.

La Real Academia Española (RAE), en su Diccionario de la lengua española, recoge ambas formas, aunque recomienda el uso de “cociente intelectual” frente a “coeficiente intelectual”.

Cociente o coeficiente intelectual: ejemplos
Los psicólogos midieron el coeficiente intelectual de los niños mediante diferentes tests.

Mi hermano presume de tener un alto cociente intelectual. (Forma recomendada)

Seguir leyendo: Cociente o coeficiente intelectual: diferencias y ejemplos

Comparativo y superlativo en inglés | Ejercicios

El comparativo y superlativo en inglés son dos grados de los adjetivos y los adverbios.

El comparativo y el superlativo en inglés permiten comparar dos o más personas o cosas.

  • El comparativo en inglés se usa para comparar dos o más personas o cosas entre sí.
  • El superlativo se usa para indicar que una persona o cosa tiene una cualidad en un grado más alto o más bajo que el resto de su grupo.
Comparativo y superlativo en inglés: ejemplos
  • Lions are more dangerous than cats. (Los leones son más peligrosos que los gatos)

En esta oración hay una estructura comparativa.

En ella se compara una cualidad expresada por un adjetivo, “dangerous”, en dos animales distintos.

  • Mosquitoes are the most dangerous animals. (Los mosquitos son los animales más peligrosos)

Este es un ejemplo de grado superlativo.

En él no se comparan dos animales distintos, sino que se indica que uno de ellos (“mosquitoes”) presenta una cualidad (“dangerous”) en un grado muy elevado con respecto a los otros animales.

Es decir, que de todos los animales del planeta, los mosquitos son los que presentan más peligrosidad.

Seguir leyendo: Comparativo y superlativo en inglés | Ejercicios

Cayó o calló | Diferencias, significado y ejemplos

Es muy frecuente que surjan dudas a la hora de escribir cayó o calló.

En castellano, cayó y calló son dos palabras homófonas que, aunque suenan igual, se escriben diferente y tienen significados completamente distintos:

  • “Cayó” pertenece al verbo “caer”.
  • “Calló” pertenece al verbo “callar”.
Cayó o calló: ejemplos
La manzana cayó del árbol directamente en su cabeza.

Ella cayó en la trampa que le tendieron sus compañeros.

El testigo calló detalles importantes durante el juicio.

El público calló cuando el director subió al escenario.

Seguir leyendo: Cayó o calló | Diferencias, significado y ejemplos

Pasado continuo en inglés | Formación, usos y ejercicios

El pasado continuo (“past continuous”) es un tiempo verbal en inglés que se refiere al pasado.

El pasado continuo en inglés se usa para hablar de acciones en progreso o inacabadas en el pasado.

El pasado continuo en inglés equivale en español a la perífrasis verbal “estar” (en pretérito imperfecto) + gerundio (“yo estaba hablando” o “ellos estaban viajando”).

Pasado continuo en inglés: ejemplos
I was sleeping when you called. (Estaba durmiendo cuando llamaste)

They were swimming in the ocean when they saw a dolphin. (Estaban nadando en el mar cuando vieron un delfín)

Seguir leyendo: Pasado continuo en inglés | Formación, usos y ejercicios

Holanda o Países Bajos | Diferencia y ejemplos

Es muy común la confusión entre Holanda o Países Bajos, aunque son dos nombres propios que hacen referencia a dos ámbitos geográficos.

  • Países Bajos es un país europeo.
  • Holanda es una región situada en el oeste de Países Bajos.
Holanda o Países Bajos: ejemplos
  • Países Bajos tiene 17,8 millones de habitantes.
  • La región de Holanda cuenta con 6,3 millones de habitantes.

Seguir leyendo: Holanda o Países Bajos | Diferencia y ejemplos

A quien madruga, Dios le ayuda | Significado y ejemplos

A quien madruga, Dios le ayuda es un refrán español que significa que, para que salgan bien las cosas, es preciso esforzarse y ser perseverante.

A quien madruga, Dios le ayuda: ejemplos
Se ha esforzado muchísimo para conseguir que su empresa sea la más reconocida del sector. “A quien madruga, Dios le ayuda”.

María preparó el desayuno y la comida la noche anterior para tener más tiempo al día siguiente. “A quien madruga, Dios le ayuda”, pensó mientras sonreía.

Seguir leyendo: A quien madruga, Dios le ayuda | Significado y ejemplos

Haiga o haya | Ortografía y ejemplos

La confusión entre haiga o haya está bastante extendida entre los hablantes de español.

Tanto haiga como haya existen en castellano, pero solo “haya” es una forma verbal correcta del verbo “haber”.

Haiga o haya: ejemplos
  • ¡Ojalá haya llegado a tiempo!

La forma verbal del verbo “haber” que permite formar el pretérito perfecto compuesto de subjuntivo es “haya” y no “haiga*”.

  • Su sueño siempre fue tener un haiga.

“Haiga” es un sustantivo coloquial que hace referencia a un tipo de automóvil.

Seguir leyendo: Haiga o haya | Ortografía y ejemplos

Pronombres personales en inglés | Tipos y ejercicios

Los pronombres personales en inglés son un tipo de pronombres en inglés que se refieren a quien habla, quien escucha o de quien se habla sin necesidad de mencionarlo o repetirlo.

Los pronombres personales en inglés pueden ser de sujeto o de objeto.

Al contrario que en español, los pronombres personales de sujeto (“I”, “you”, “they”…) no se pueden omitir, es decir, siempre van delante del verbo principal.

Pronombres personales en inglés: ejemplos
  • My cousin’s name is Susanna. She is an English teacher. (Mi prima se llama Susanna. Ella es profesora de inglés)

Los pronombres personales en inglés permiten referirse a algo o alguien sin necesidad de repetirlo.

“She” es un pronombre personal de sujeto, que cumple la función de sujeto de la oración.

“She” evita la repetición del sustantivo al que se refiere, “Susanna”.

  • I broke up with Peter three months ago. I miss him. (Rompí con Peter hace tres meses. Lo echo de menos)

“Him” es un pronombre personal de objeto que, en esta oración, ejerce la función de objeto directo.

“Him” reemplaza al nombre propio “Peter” y evita su repetición.

Seguir leyendo: Pronombres personales en inglés | Tipos y ejercicios