Saisir le texte

Un traducteur Grec-Turc de qualité supérieure, par QuillBot

Traduisez des documents entiers de Grec vers le Turc ou du Turc vers Grec en quelques secondes avec l'outil de traduction haute qualité de QuillBot.

Ce que vous pouvez faire avec le traducteur Grec-Turc de QuillBot

  • Traduire de Grec vers le Turc

  • Traduire du Turc vers Grec

  • Traduction en ligne, sans télécharger d'application

  • Modifiez le texte et citez les sources en même temps grâce aux outils de rédaction intégrés.

  • Bénéficiez d'une traduction entièrement gratuite

  • Plus de 50 langues disponibles

  • Utilisez la puissance de l'IA pour traduire un texte rapidement et avec précision

  • Traduisez d'une langue à l'autre sur une plateforme adaptée aux mobiles

Principales fonctionnalités du traducteur Grec vers Turc de QuillBot

Un certain nombre de caractéristiques font de notre traducteur le meilleur pour vos projets.

Des traductions précises, rapides et efficaces

Nous utilisons la traduction automatique pour produire des résultats de traduction fluides et précis. Que vous traduisiez de Grec vers Turc ou de Turc vers Grec, les résultats sont fiables et précis. Notre traducteur utilise les accents corrects, organise les parties de phrases dans le bon ordre et fournit des textes grammaticalement corrects. Avec le traducteur de QuillBot pour Grec et Turc, vous pouvez traduire votre texte en un rien de temps.

Une interface simple d'utilisation

Notre traducteur est facile à utiliser. Il suffit de taper ou de coller du texte dans la case de gauche, de cliquer sur "Traduire" et de laisser QuillBot faire le reste.

FAQ

Oui, l'outil de traduction de Grec vers le Turc de QuillBot est gratuit. Vous pouvez y accéder sans aucun frais et traduire instantanément votre texte de Grec vers le Turc.

Vous pouvez traduire jusqu'à 5 000 caractères à la fois à l'aide de l'outil de traduction Grec-Turc de QuillBot. Cette limite de caractères vous permet de traduire une quantité importante de texte en un seul clic, ce qui rend l'outil pratique à diverses fins telles que la traduction de paragraphes, de documents ou même de courts articles.

Actuellement, il vous permet de traduire du texte dans 50 langues, et d'autres sont à venir.

La précision du traducteur Grec-Turc de QuillBot est très élevée. Il utilise des algorithmes avancés d’apprentissage automatique et des modèles linguistiques pour fournir des traductions précises.

Phrases couramment parlées de Grec à Turc

Travail et communication quotidienne

Καλημέρα
Günaydın
Καλημέρα
Tünaydın
Καλησπέρα
İyi akşamlar
Μπορούμε να προγραμματίσουμε μια συνάντηση;
Bir toplantı planlayabilir miyiz?
Θα σου στείλω email.
Size bir e-posta göndereceğim.
Παρακαλώ ενημερώστε με αν χρειάζεστε κάτι
Bir şeye ihtiyacınız olursa lütfen bana bildirin
Τι ώρα είναι η συνάντηση;
Toplantı saat kaçta?
Το δουλεύω
üzerinde çalışıyorum
Μπορείτε παρακαλώ να διευκρινίσετε;
Lütfen açıklayabilir misiniz?
Χρειάζομαι περισσότερο χρόνο για να ολοκληρώσω αυτήν την εργασία
Bu görevi tamamlamak için daha fazla zamana ihtiyacım var
Σας ευχαριστώ για τη βοήθειά σας!
Yardımlarınız için teşekkür ederim!
Παρακαλώ στείλτε μου ένα email
Lütfen bana bir e-posta gönder
Ας το συζητήσουμε αργότερα
Bunu daha sonra tartışalım
Μπορείτε να το επαναλάβετε;
Bunu tekrarlayabilir misin?

Salutations et conversations de base

Γεια / Γεια
Merhaba / Merhaba
Πώς σε λένε
Adın ne
Το όνομά μου είναι
benim adım
Τι κάνετε;
Nasılsın?
Καλημέρα / Καλησπέρα
Günaydın / İyi akşamlar
Σας ευχαριστώ
Teşekkür ederim
Καλώς ήρθες
Rica ederim
Παρακαλώ
Lütfen
Ναι / Όχι
Evet / Hayır
Με συγχωρείτε / Συγγνώμη
Afedersiniz / Üzgünüm
Αντίο
Güle güle
Χάρηκα που σε γνώρισα
Tanıştığıma memnun oldum
Πού είναι το πλησιέστερο ξενοδοχείο;
En yakın otel nerede?

Voyage et directions

Μιλάτε αγγλικά;
İngilizce biliyor musunuz?
Πώς μπορώ να φτάσω στο [μέρος]
[yer]'e nasıl giderim?
Πόσο είναι το κόμιστρο;
Ücret ne kadar?
Μπορώ να αγοράσω εισιτήριο εδώ;
Buradan bilet alabilir miyim?
Πού είναι το μπάνιο
Banyo nerede
Τι ώρα αναχωρεί το λεωφορείο/τρένο;
Otobüs/tren saat kaçta kalkıyor?
Μπορείτε να μου δείξετε στον χάρτη;
Harita üzerinde gösterebilir misiniz?
έχω χαθεί
kayboldum
Πόσος χρόνος χρειάζεται για να φτάσετε εκεί;
Oraya varmak ne kadar sürer?
Μπορείς να μου δείξεις τον δρόμο;
Bana yolu gösterebilir misin?
Χρειάζομαι ταξί
Taksiye ihtiyacım var

Shopping et restauration

Πόσο κοστίζει αυτό;
Bunun maliyeti ne kadar?
Δέχεστε πιστωτικές κάρτες;
Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Μπορώ να έχω έκπτωση;
İndirim alabilir miyim?
Πού είναι το πλησιέστερο σούπερ μάρκετ/εμπορικό κέντρο;
En yakın süpermarket/alışveriş merkezi nerede?
θα ήθελα
Ben isterim
Μπορώ να παραγγείλω
Sipariş verebilir miyim
Ψάχνω για [αντικείμενο]
[öğe] arıyorum
Ποια είναι η ειδικότητα του σπιτιού;
Evin özelliği nedir?
Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ;
Menüyü görebilir miyim lütfen?
Έχετε επιλογές για χορτοφάγους;
Vejetaryen seçenekleriniz var mı?
Μπορώ να πάρω τον λογαριασμό; ή Ο λογαριασμός, παρακαλώ
Faturayı alabilir miyim? veya Fatura lütfen
Μπορώ να το πάρω για να φύγω;
Bunu yanıma alabilir miyim?

Urgences et santé

Βοήθεια!
Yardım!
Χρειάζομαι βοήθεια
yardıma ihtiyacım var
Χρειάζομαι γιατρό
Bir doktora ihtiyacım var
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Bana yardım eder misiniz?
Χρειάζομαι φάρμακα
ilaca ihtiyacım var
Καλέστε ασθενοφόρο!
Ambulans çağırın!
Πού είναι το πλησιέστερο νοσοκομείο;
En yakın hastane nerede?
δεν νιώθω καλά
kendimi iyi hissetmiyorum
έχω πυρετό
Ateşim var
Είμαι αλλεργικός σε [κάτι]
[bir şeye] alerjim var

Amitié et rencontres

Let’s be friends / Can we be friends;
Arkadaş olalım / Arkadaş olabilir miyiz?
Ας μείνουμε σε επαφή.
İletişim halinde olalım.
Θα θέλατε να πάτε ραντεβού;
Bir randevuya çıkmak ister misin?
Θα θέλατε να κάνουμε παρέα;
Takılmak ister misin?
Είμαι πάντα εδώ για σένα.
Her zaman senin için buradayım.
σε αγαπώ.
Seni seviyorum.
μου λείπεις.
Seni özledim.