Dialecto | Diferencia entre lengua y dialecto

Un dialecto es una variedad de una lengua que se habla en un ámbito determinado, fundamentalmente geográfico.

Los dialectos de España son:

  • Dialecto andaluz occidental
  • Dialecto andaluz oriental
  • Dialecto aragonés
  • Dialecto canario
  • Dialecto castellano septentrional
  • Dialecto churro
  • Dialecto extremeño
  • Dialecto leonés
  • Dialecto madrileño
  • Dialecto manchego
  • Dialecto murciano
  • Dialecto riojano
¿El catalán es un idioma o dialecto?
El catalán es una lengua, es decir, un idioma.

No se trata de uno de los dialectos de España, sino una lengua completamente separada del castellano.

Tanto el catalán como el castellano son lenguas romances que provienen del latín vulgar que se hablaba en la Península Ibérica antes de la caída del Imperio Romano.

Nota: dialecto, geolecto y sociodialecto o dialecto social
En general, en la actualidad la palabra dialecto se utiliza para referirse a una variedad de una lengua asociada a un determinado ámbito geográfico.

No obstante, existen fuentes que atribuyen esta variedad no solo al ámbito geográfico, sino a un determinado grupo social según el nivel educativo (denominan esta variedad “dialecto social” o “sociolecto”). Estas fuentes se refieren al dialecto geográfico como geolecto.

Continue reading: Dialecto | Diferencia entre lengua y dialecto

Muletillas | Ejemplos y significado

Las muletillas son palabras (sustantivos, conjunciones, formas verbales) o sintagmas innecesarios en las que el hablante se apoya de manera repetitiva al hablar, por ejemplo, por inseguridad.

Las muletillas se colocan al final de las oraciones o sintagmas y se intercalan entre varios de estos elementos para ayudar al hablante a continuar su discurso.

Las muletillas son propias del lenguaje hablado y espontáneo.

En el lenguaje escrito, solo se dan si se está reproduciendo un diálogo natural en que el personaje utiliza las muletillas como parte de su lenguaje cotidiano.

Muletillas: ejemplos
  • Es una cuestión delicada, digamos, no es fácil hablar de eso con ella.
  • Vamos a ver si lo arreglamos, ¿eh? No esperabas que surgiera este problema, ¿no?
  • Te voy a echar mucho de menos, ¿sabes?
  • Y, bueno, la verdad es que me da vergüenza hablar de ello porque, bueno, no se lo he contado a nadie aún.

Continue reading: Muletillas | Ejemplos y significado

Euskera | Características del idioma del País Vasco

Euskera y castellano son las dos lenguas de España que se hablan en la Comunidad Autónoma del País Vasco y en la zona vascófona de la Comunidad Foral de Navarra.

El euskera no es uno de los dialectos de España (como el canario o el dialecto extremeño), sino una lengua completamente independiente del castellano.

Ejemplos de palabras en euskera | Gracias en euskera
La forma habitual de decir gracias en euskera es eskerrik asko, expresión formada por las palabras esker (“gracias”) y asko (“mucho”).
Nota: Diferencias entre euskera o euskara y euskera o vasco
Euskera” es la denominación de la lengua vasca en castellano y es una adaptación de la palabra vasca “euskara”.

Por tanto, en euskera, el término correcto para referirse a su propia lengua es “euskara”.

Además, en castellano se utiliza “vasco” como sinónimo de “euskera” para referirse a la lengua del País Vasco; por tanto, no hay ninguna diferencia entre “euskera” o “vasco”.

Continue reading: Euskera | Características del idioma del País Vasco

Canario | Características y origen del dialecto canario

El canario o dialecto canario es un dialecto de España que deriva del castellano o idioma español.

Se habla en las Canarias o islas Canarias y pertenece al grupo de los dialectos meridionales (es decir, los dialectos que se hablan en la mitad sur de España y en estas islas).

Dialecto canario: palabras
  • Baifo (cría de la cabra)
  • Tenderete (fiesta, jolgorio)
  •  Papafrita (persona resabida)
  • Guagua (autobús)

Continue reading: Canario | Características y origen del dialecto canario

Castellano | Origen y diferencia entre castellano o español

El castellano es una de las lenguas de España y la lengua oficial en todo el territorio español.

Además, el castellano o español es la lengua oficial en los siguientes países:

  • Argentina
  • Bolivia
  • Chile
  • Colombia
  • Costa Rica
  • Cuba
  • Ecuador
  • El Salvador
  • Guatemala
  • Guinea Ecuatorial
  • Honduras
  • México
  • Nicaragua
  • Panamá
  • Paraguay
  • Perú
  • Puerto Rico
  • República Dominicana
  • Uruguay
  • Venezuela
Castellano
El castellano o español, con independencia de donde se hable, se rige por unas normas establecidas por la Real Academia Española. 

Asimismo, existen numerosas Academias de la Lengua en distintos países hispanohablantes, como la Academia Colombiana de la Lengua.

Si necesitas corregir tus textos en castellano gratis para que cumplan con las reglas gramaticales y ortográficas establecidas, el corrector de castellano online de QuillBot es la mejor opción.

Continue reading: Castellano | Origen y diferencia entre castellano o español

Dialectos de España | Cuáles son y ejemplos

Los dialectos de España son las variaciones de la lengua española que se hablan en distintas zonas geográficas de este país.

Ejemplos de dialectos en España
  • El churro, que se habla en las comarcas churras de Valencia.
  • El extremeño, que se utiliza en la zona de Extremadura.
  • El murciano, propio de la Región de Murcia

Continue reading: Dialectos de España | Cuáles son y ejemplos

Prolepsis | Significado y ejemplos

La prolepsis es una figura literaria que altera la secuencia cronológica de la narración al anticipar una acción posterior al momento en el que transcurre el relato.

Prolepsis: ejemplos
  • De la raza fatal de estos dos enemigos vino al mundo, con hado funesto, una pareja amante, cuya infeliz, lastimosa ruina llevará también a la tumba las disensiones de sus parientes.

El principio de Romeo y Julieta, de William Shakespeare, describe así a los amantes, anticipando su muerte mediante la prolepsis.

  • En otra obra de William Shakespeare, Macbeth, el personaje principal sufre una alucinación donde percibe una daga flotante que le guía hacia la cámara del monarca. Esta alucinación ocurre antes de que Macbeth perpetra el regicidio, por lo que actúa como una prolepsis en el texto.

Continue reading: Prolepsis | Significado y ejemplos

Retruécano | Ejemplos y definición

El retruécano es una figura retórica que repite de manera inversa las mismas palabras dentro de una oración.

Puede considerarse una forma de quiasmo, con la siguiente diferencia:

  • El quiasmo repite las mismas estructuras gramaticales o categorías gramaticales de forma inversa, pero no necesariamente las mismas palabras.
  • El retruécano repite exactamente las mismas palabras al revés.
Retruécano: ejemplos
  • Tanto monta, monta tanto.

Este famoso retruécano, lema de los Reyes Católicos convertido a día de hoy en una frase hecha, invierte las palabras “tanto” y “monta” para destacar la igualdad entre Isabel de Castilla y Fernando de Aragón.

  • El agua se hacía fuego; el fuego, agua.

En este retruécano se invierten los sustantivos “agua” y “fuego”, creando una simetría opuesta en la oración.

Continue reading: Retruécano | Ejemplos y definición

Prosopografía | Significado y ejemplos

La prosopografía es una figura literaria que describe los rasgos físicos de una persona, además de su vestimenta y accesorios.

Prosopografía y etopeya son recursos literarios que detallan las características de una persona o animal.

No obstante, la etopeya detalla la personalidad y los hábitos, mientras que la prosopografía se centra solo en la apariencia física.

Por su naturaleza descriptiva, en la prosopografía es muy frecuente utilizar adjetivos.

Prosopografía: ejemplo
  • El viejo Don Manuel era un hombre de complexión robusta, de estatura media, pero con una postura erguida que lo hacía parecer más alto. Su rostro estaba surcado por profundas arrugas, y su piel, morena por el sol y áspera al tacto. Tenía los ojos pequeños y oscuros, siempre entrecerrados, como si mirara con desconfianza todo lo que le rodeaba.

En este párrafo se utiliza la prosopografía para describir brevemente la apariencia física de un personaje mediante la mención de su “complexión”, su “estatura”, su “postura”, su “rostro”, su “piel” y sus “ojos”.

Se utilizan adjetivos calificativos como “robusta”, “media”, “erguida”, “alto”, “surcado”, “morena” y “áspera”.

Continue reading: Prosopografía | Significado y ejemplos

Apóstrofe | Ejemplos como figura retórica

El apóstrofe es una figura retórica que consiste en interpelar con energía y en segunda persona a distintos seres o a uno mismo.

Apóstrofe: ejemplos
  • Para y óyeme ¡oh sol! yo te saludo
    y extático ante ti me atrevo a hablarte:

Himno al sol, José de Espronceda

En este apóstrofe, se llama la atención del sol mediante el uso del imperativo (“para”, “óyeme” y del vocativo (“¡oh sol!”).

  • Juventud, divino tesoro,
  • ¡ya te vas para no volver!

Juventud, divino tesoro, Rubén Darío

¿Apóstrofo o apóstrofe?
El término apóstrofe a menudo se confunde con apóstrofo, un signo de puntuación con el que se marca la elisión de vocales en textos antiguos o la omisión de sonidos, p. ej., “Voy pa Madrid” (“Voy para Madrid”).

El apóstrofo también forma parte de la ortografía de muchos idiomas, y es frecuente que el mal llamado “apóstrofe en inglés” acompañe al vocabulario en inglés y a los verbos en inglés.

P. ej.: “McDonalds” o “dont”.

Por tanto, para decidirse por apóstrofe o apóstrofo hay que tener en cuenta si se habla de una figura literaria (apóstrofe) o de un signo ortográfico (apóstrofo).

Continue reading: Apóstrofe | Ejemplos como figura retórica