Vaya o valla | Significado, diferencias y ejemplos

La confusión entre las palabras vaya o valla es bastante habitual. Se trata de dos palabras homófonas con significados diferentes.

La palabra “vaya” puede ser:

La palabra “valla” siempre es un sustantivo.

Valla o vaya: ejemplos
  • Paco me ha pedido que vaya disfrazada a la fiesta, pero me da mucha vergüenza.

“Vaya” es una forma verbal (1.ª persona del presente de subjuntivo del verbo “ir”).

  • ¡Vaya! Se ha puesto a llover.

“Vaya” es una interjección que, en este caso, expresa disgusto o decepción.

  • ¿Tú también escuchaste la vaya que le dio Isabel a su hermana?

En este ejemplo, la palabra “vaya” es un sustantivo que designa una burla o mofa.

  • Han cerrado la finca con una valla metálica.

En esta oración, el sustantivo “valla” se refiere a un cerco que impide la entrada a una finca.

Valla o vaya

Las palabras “vaya” y “valla” son homófonas. Es decir, aunque se pronuncian igual, se escriben diferente. Estas dos palabras pertenecen a categorías gramaticales diferentes y, por tanto, tienen distintos significados.

Cuándo se escribe “valla”

La palabra “valla” es un sustantivo o nombre femenino.

Este sustantivo hace referencia a un vallado o cerco que impide la entrada en un lugar.

El sustantivo “valla” también designa un panel publicitario que está ubicado en calles y carreteras.

Por último, se utiliza el nombre “valla” en deportes como la hípica o el atletismo para referirse a cada uno de los obstáculos que tienen que saltar los competidores.

“Valla”: ejemplos
  • La cabaña está situada en una finca enorme rodeada de una hermosa valla de madera.

La palabra “valla” es siempre un sustantivo. En este caso, se refiere a un cerco o vallado.

  • Para anunciar la apertura del nuevo centro comercial han colocado una valla enorme al lado de la estación.

En este ejemplo, el nombre “valla” designa un panel publicitario.

  • ¿Quién ha ganado la carrera de vallas?

En esta oración, el sustantivo “valla” hace referencia al obstáculo que han de saltar los atletas en una carrera.

Cuándo se escribe “vaya”

La palabra “vaya” puede ser:

  • Una forma verbal
  • Una interjección
  • Un sustantivo

Como forma verbal, se trata de la 1.ª o 3.ª persona del singular del presente de subjuntivo del verbo “ir”. También puede ser el imperativo de este mismo verbo (“usted”).

Como interjección, sirve para expresar algo tanto positivo como negativo.

La interjección “vaya”, seguida de un sustantivo, sirve para añadir expresividad ante una cualidad de este sustantivo (tanto favorable como desfavorable).

Además, la interjección “vaya”, seguida de la preposición “con” y un sintagma nominal, permite expresar una apreciación positiva o negativa sobre dicho sintagma.

Como sustantivo o nombre, la palabra “vaya” se refiere a una burla o una mofa.

“Vaya”: ejemplos
  • ¿Por qué no quieres que vaya contigo al hospital?

En esta oración, “vaya” es la 1.ª persona del singular (yo) del presente de subjuntivo del verbo “ir”.

  • No nos gusta que Luis vaya solo al colegio.

En este ejemplo, “vaya” es la 3.ª persona del singular (él) del presente de subjuntivo de “ir”.

  • Para solicitar una nueva tarjeta vaya a cualquier oficina del banco.

“Vaya” es el imperativo de “usted” del verbo “ir”.

  • ¡Vaya! Se me ha roto un plato.

En este ejemplo, la palabra “vaya” es una interjección. Expresa pena o lástima.

  • ¡Vaya playa! Me quedaría a vivir aquí.

La interjección “vaya”, seguida de un sustantivo (“playa”), permite expresar algo positivo o negativo sobre este.

  • ¡Vaya con los hijos de Pepe! Son muy traviesos.

La interjección “vaya”, seguida de “con” y el sintagma nominal “los hijos de Pepe”, sirve para manifestar una percepción positiva o negativa sobre este sintagma.

  • No me gustó nada la vaya que me diste.

En esta oración, “vaya” es un sustantivo que hace referencia a una burla o mofa.

Nota: “Vaya”, “valla”, “baya” y “balla”
Además de “vaya” y “valla”, existe otra palabra homófona que puede aumentar la confusión: “baya”.

La palabra “baya”, con “b” y con “y”, es un sustantivo que designa un tipo de fruto.

  • Hay muchos tipos de bayas, como las grosellas, los tomates o las uvas.
  • Estas bayas deshidratadas tienen numerosas propiedades.

La palabra “balla”* no existe, por lo que esta grafía (con “b” y “ll”) es incorrecta.

Para comprobar la ortografía de este tipo de palabras como vaya o valla o “el o él” puedes utilizar el corrector ortográfico gratuito de QuillBot.

¿Cómo se escribe: vaya día o valla día?

La interjección “vaya” delante de un sustantivo permite hacer una apreciación sobre este sustantivo.

La grafía correcta, por lo tanto, es “Vaya día”.

¿“Vaya día” o “Valla día”?
  • ¡Valla día! Con esta lluvia, creo que es mejor que nos quedemos en casa.
  • ¡Vaya día! Con esta lluvia, creo que es mejor que nos quedemos en casa.

¿Cómo se escribe: pues vaya o pues valla?

La palabra “pues”, delante de la interjección “vaya”, sirve para enfatizar la expresión de decepción o disgusto y conectarlo con lo dicho anteriormente.

La grafía correcta de esta expresión es con “y”: “¡Pues vaya!”

¿“Pues vaya” o “Pues valla”?
  • Han cancelado el concierto.
  • ¡Pues valla! Tenía muchas ganas de ir.
  • Han cancelado el concierto.
  • ¡Pues vaya! Tenía muchas ganas de ir.

¿Cómo se escribe: vaya dos o valla dos?

La interjección “vaya” permite manifestar una opinión sobre un sustantivo o sintagma nominal.

¡Vaya dos!” es una expresión formada por esta interjección y que permite hacer una valoración sobre dos personas. La grafía correcta es con “y”.

¿“Vaya dos” o “Valla dos”?
  • ¡Valla dos! Siempre se ponen a bailar en medio de la calle.
  • ¡Vaya dos! Siempre se ponen a bailar en medio de la calle.

Preguntas frecuentes sobre vaya o valla

¿Cómo se escribe el verbo ir: vaya o valla?

Muchas veces hay cierta confusión a la hora de escribir vaya” o “valla.

“Vaya” es la grafía correcta para escribir el verbo “ir”.

“Vaya” puede ser la 1.ª o 3.ª persona del presente de subjuntivo del verbo ir. También puede ser el imperativo de “usted” de este mismo verbo.

Por ejemplo:

  • ¿Necesitas que vaya al supermercado? (1.ª persona singular del presente de subjuntivo del verbo “ir”)
  • No quiero que Lola se vaya. (3.ª persona singular del presente de subjuntivo del verbo “ir”)
  • Por favor, vaya a buscar el libro reservado antes de que expire el plazo. (Imperativo del verbo “ir”)

Para comprobar la grafía de este tipo de palabras puedes utilizar el corrector ortográfico de QuillBot.

¿Cuál es sustantivo: vaya o valla?

Muchas veces existen dudas entre escribir vaya” o “valla como sustantivo (o nombre).

Las palabras “vaya” y “valla” son palabras homófonas y cualquiera de las dos pueden ser sustantivo.

El sustantivo “vaya” hace referencia a una burla o mofa.

El sustantivo “valla” designa un cerco para impedir la entrada a un lugar, un panel publicitario o incluso cada uno de los obstáculos que tienen que saltar los participantes de una carrera de atletismo o de hípica.

Por ejemplo:

  • Se ofendió mucho con la vaya que le dio Pablo delante de todos. (Vaya con el significado de “burla” o “mofa”
  • ¿Has visto la gran valla que han puesto para anunciar la nueva heladería del barrio? (Vaya con el significado de “panel publicitario”)

Puedes usar el corrector ortográfico de QuillBot para comprobar la ortografía de estas y otras palabras homófonas.

¿Cómo se escribe: vaya día o valla día?

La duda entre vaya” o “valla es muy habitual. Se trata de dos palabras homófonas que se confunden con facilidad.

La expresión “vaya día” está formada por la interjección “vaya” y el sustantivo “día”. Por ello, la grafía correcta de esta expresión es con “y”: “¡Vaya día!”.

La interjección “vaya” delante de un sustantivo (o nombre) permite hacer una apreciación favorable o desfavorable sobre dicho sustantivo.

Por ejemplo:

  • ¡Valla día! Nunca lo olvidaré.
  • ¡Vaya día! Nunca lo olvidaré.

Para comprobar la ortografía de estas y otras palabras homófonas puedes usar el corrector ortográfico gratuito de QuillBot.

¿Te ha resultado útil este artículo?
María Suárez, MA

María es licenciada en Traducción. Tiene másteres en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y en Profesorado de Educación Secundaria. Está especializada en español como lengua extranjera.