Spanische Beleidigungen | Liste mit Übersetzung

In diesem Artikel findest du häufig benutzte spanische Beleidigungen mit Übersetzung.

Du solltest die Beleidigungen allerdings nicht leichtfertig verwenden.

Manche der spanischen Beleidigungen lassen sich auf humorvolle Art und Weise einsetzen, z. B. im Gespräch mit Freunden und Freundinnen.

Andere wiederum können vulgär und verletzend sein, wenn sie etwa gegenüber Fremden verwendet werden.

Beispiel: spanische Beleidigungen
Humorvolle Verwendung:

Oye, tonto, ¡ese es mi trozo de pastel! (= Hey, Blödmann, das ist mein Stück Kuchen!)

Verletzende Verwendung:

¡Eres el tipo más asqueroso que he encontrado en toda mi vida! (= Du bist der ekelhafteste Typ, dem ich jemals in meinem Leben begegnet bin!)

Es ist daher wichtig, den Kontext zu beachten, in dem die spanischen Beleidigungen verwendet werden.

Spanische Beleidigungen: Schimpfwörter

In der nachstehenden Tabelle findest du häufig verwendete spanische Beleidigungen mit Übersetzung.

Es handelt sich bei ihnen um Schimpfwörter (= ‚palabrotas‘).

Spanische Beleidigungen: Schimpfwörter
Schimpfwort Übersetzung Härtegrad
asqueroso Widerling eher hart
barrigón Dickwanst, Fettsack eher mild
bicho gemeiner Kerl; komischer Kauz eher mild
bobo/-a Dummkopf eher mild
bocachancla Schwätzer/-in eher mild
boludo (Argentinien) Idiot/-in, Schwachkopf eher mild
cabrón, cabrona Arschloch, Scheißkerl/-weib eher hart
cafre Barbar/-in, Grobian eher mild
capullo/-a Arschloch, Dummkopf eher hart
cobarde Feigling eher mild
estúpido/-a Blödmann, Depp, Dummkopf, Volltrottel eher mild
fariseo/-a Heuchler/-in eher mild
gilipollas Arschloch, Vollidiot/-in eher hart
huevón (Chile) Trottel; Faulpelz eher mild
imbécil Blödmann, Depp, Dummkopf, Volltrottel eher hart
mocoso/-a Rotzbengel/-göre eher mild
paleto Bauer; Tölpel, Trampel eher mild
pendejo/-a Depp, Dummkopf eher mild
tipo asqueroso Kotzbrocken eher mild
tonto/-a Blödmann, Depp, Dummkopf, Volltrottel eher mild
Beachte
Manche Wörter müssen im Spanischen an das jeweilige Geschlecht angepasst werden, indem die Endung des Wortes geändert wird.

Die Endung ‚-o‘ ist für das männliche Geschlecht und die Endung ‚-a‘ für das weibliche Geschlecht.

Beispiel für das männliche Geschlecht: Eres un tonto.

Beispiel für das weibliche Geschlecht: Eres una tonta.

Spanische Beleidigungen: Sätze

Die folgende Tabelle enthält spanische Beleidigungen in Form von Sätzen mit ihrer jeweiligen Übersetzung.

Spanische Beleidigungen: Sätze
Satz Übersetzung Härtegrad
¿A ti qué coño te importa? Das geht dich einen Dreck an. eher hart
¡Cállate! Halt den Mund! eher mild
Eres un idiota de mierda. Du bist ein verdammter Idiot. eher mild
Me cago en tus buenos consejos. Ich scheiß auf deine guten Ratschläge. eher hart
Me das asco. Du widerst mich an. eher mild
Me estás tocando los cojones. Du gehst mir auf den Sack. eher hart
¡Vete a freír espárragos! Geh doch dahin, wo der Pfeffer wächst!/Scher dich zum Teufel! eher mild
¡Vete a la mierda! Hau doch ab! eher mild

Um sicherzugehen, dass du Beleidigungen in der spanischen Sprache nicht aus Versehen unpassend verwendest, kannst du den Übersetzer von QuillBot benutzen.

Weitere Artikel zur spanischen Sprache findest du hier:

Häufig gestellte Fragen zu spanischen Beleidigungen

Was sind lustige spanische Beleidigungen?

Lustige spanische Beleidigungen sind z. B.:

  • Eres más tonto/-a que mear contra el viento. (= Du bist dümmer, als gegen den Wind zu pinkeln.)
  • Eres tan feo/-a que haces llorar a las cebollas. (= Du bist so hässlich, dass du sogar Zwiebeln zum Weinen bringst.)
  • Te falta un tornillo. (= Du hast eine Schraube locker.).
Ist dieser Artikel hilfreich?
Yasemin Özcelik, M.A.

Yasemin hat Spanische Romanistik, Interkulturelle Wirtschaftskommunikation und Education Practice studiert. Sie ist nicht nur als Content-Writerin, sondern auch als Lektorin und Onlinelehrerin tätig.