Prendre la poudre d’escampette | Expression française

L’expression prendre la poudre d’escampette signifie prendre la fuite, prendre ses jambes à son cou.

Prendre la poudre d’escampette : exemple
Les voleurs ont pris la poudre d’escampette avant l’arrivée du véhicule de police.

Signification de l’expression prendre la poudre d’escampette

La locution française prendre la poudre d’escampette est employée en guise de synonyme de s’enfuir, s’échapper, décamper.

Locution prendre la poudre d’escampette : exemple
Tout ce manque d’organisation me donne envie de prendre la poudre d’escampette.

Origine de l’expression prendre la poudre d’escampette

L’origine exacte de l’expression prendre la poudre d’escampette est incertaine et de nombreuses hypothèses sont émises par les linguistes pour en expliquer la source.

Ainsi, le terme escampette que l’on retrouve exclusivement dans cette locution française serait un diminutif du nom commun escampe (la fuite) et du verbe escamper (fuir, déserter), au XIXᵉ siècle.

Remarque
On retrouve le verbe similaire dans la langue italienne, scampare, pour traduire une fuite discrète et rapide.

La poudre, quant à elle, pourrait faire référence à la poudre qui explose, notamment celle des canons et autres armes à feu. Une seconde hypothèse soulève la possibilité de la poudre soulevée par la poussière lorsqu’une personne part dans la précipitation.

Enfin, d’autres interprétations mentionnent une connotation magique liée à la poudre, utilisée pour faire diversion et prendre la fuite.

Le mystère demeure, pour notre plus grand plaisir.

Synonymes de prendre la poudre d’escampette

De nombreuses autres expressions et locutions savoureuses ont la même signification que prendre la poudre d’escampette :

  • décamper (familier),
  • détaler (familier),
  • fausser compagnie,
  • ficher le camp (familier),
  • filer (familier),
  • filer à l’anglaise (familier),
  • filer en douce (familier),
  • prendre la clé des champs,
  • prendre ses jambes à son cou,
  • se carapater (familier),
  • s’enfuir,
  • s’enfuir sans demander son reste,
  • se faire la malle (familier).

Citer cet article QuillBot

Nous recommandons l’utilisation de sources fiables dans tous les types de communications. Vous souhaitez citer cette source ? Vous avez la possibilité de copier-coller la citation ou de cliquer sur le bouton « Citer cet article » pour ajouter automatiquement la citation à notre générateur de sources gratuit.

Tautou, A.S. (19 janvier 2026). Prendre la poudre d’escampette | Expression française. Quillbot. Date : 29 janvier 2026, issu de l’article suivant : https://quillbot.com/fr/blog/locutions-et-expressions-francaises/prendre-la-poudre-d-escampette/

Is this article helpful?
Anne-Sophie Tautou, MA

Anne-Sophie est titulaire de deux masters : l’un en études germaniques, l’autre en médiation culturelle. Traductrice et enseignante, elle s’intéresse à l’apprentissage du français, à la rédaction de contenu et au référencement naturel. Sa passion ? Le webmarketing de localisation, pour des pages web et des slogans percutants !

Join the conversation

Please click the checkbox on the left to verify that you are a not a bot.