Y la queso | Significado y origen de esta expresión

Y la queso es una expresión empleada por la generación Z o gen Z que significa “así soy yo y no me importa lo que pienses”.

Y la queso: ejemplos
  • Aunque no te guste mi estilo de vida, así soy yo y la queso.

En esta oración, el hablante utiliza “y la queso” para expresar que no le importa qué piensen de su estilo de vida.

  • ¡Soy el más odiado de TikTok y la queso!

Tras un comentario polémico, la expresión “y la queso” indica que al hablante no le importa lo que los demás piensen sobre él o ella.

Seguir leyendo: Y la queso | Significado y origen de esta expresión

El calor o la calor | Ortografía y ejemplos

En muchas zonas hispanohablantes existe confusión entre el calor o la calor*.

“Calor” es un sustantivo masculino que se refiere a una “temperatura alta” o a la “sensación ante esta temperatura”.

Sin embargo, en algunas regiones de España y de América se utiliza como sustantivo femenino: “la calor*”.

La Real Academia Española prefiere el uso de “el calor” y recomienda evitar la forma “la calor*”.

El calor o la calor*: ejemplos
  • La calor que ha hecho este verano ha sido insoportable.
  • El calor que ha hecho este verano ha sido insoportable.
  • La calor aprieta estos días en la Península Ibérica.
  • El calor aprieta estos días en la Península Ibérica.

Pide a ChatGPT que resuma esta página

Seguir leyendo: El calor o la calor | Ortografía y ejemplos

Has o haz | Ejemplos y diferencia

La confusión entre haz o has es muy habitual entre los hablantes de español de numerosas regiones de España y Latinoamérica.

Has o haz: ejemplos
  • ¡Me has dado un susto de muerte!

“Has” es el presente de indicativo del verbo “haber”.

En este caso, permite la formación del pretérito perfecto compuesto de indicativo.

  • Haz lo que creas conveniente.

“Haz” es el imperativo del verbo “hacer”. Permite expresar órdenes o consejos.

Seguir leyendo: Has o haz | Ejemplos y diferencia

Aprovechar en inglés | Traducciones y ejemplos

El verbo aprovechar en inglés significa en español “hacer un buen uso de algo” o “sacar partido a algo”.

Aprovechar en inglés tiene diferentes equivalentes, como “to harness”, “to make the most of” o “to take advantage of”.

Aprovechar en inglés: ejemplos
  • The new solar panels harness the energy from the sun to power the school. (Los nuevos paneles solares aprovechan la energía del sol para alimentar nuestro colegio)
  • During the power outage, we made the most of our phones’ flashlights. (Durante el corte de energía, aprovechamos las linternas de nuestros teléfonos)
  • Jack took advantage of the sunny morning to paint his dog’s kennel. (Jack aprovechó la mañana soleada para pintar la casa de su perro)

Seguir leyendo: Aprovechar en inglés | Traducciones y ejemplos

A cada cerdo le llega su San Martín | Significado y origen

A cada cerdo le llega su San Martín es un refrán español que significa que las personas, en algún momento de su vida, terminan recibiendo su merecido por su mal comportamiento.

A cada cerdo le llega su San Martín: ejemplos
  • Tras muchos años explotando a sus empleados, por fin investigaron y sancionaron a la empresa de Pérez Rodríguez. Como se suele decir, “a cada cerdo le llega su San Martín”.
  • Ayer vi en la televisión que arrestaron al estafador que se llevó todos los ahorros de sus vecinos. Menos mal que “a cada cerdo le llega su San Martín”.

Seguir leyendo: A cada cerdo le llega su San Martín | Significado y origen

Mas o más | Diferencia, significado y ejemplos

Es muy habitual la confusión entre mas o más, dos palabras homófonas que, aunque se pronuncian igual, se escriben de forma diferente.

Mas o más: ejemplos
  • Pensaba que me amaba, mas me equivocaba.

La conjunción adversativa “mas” expresa una oposición entre dos elementos (“pensaba que me amaba” y “me equivocaba”). Equivale a “pero”, aunque su uso es más culto y literario.

  • Ahora Luis estudia más.

En esta oración, “más” es un adverbio comparativo de superioridad. Expresa que la acción del verbo se realiza con más intensidad ahora que en el pasado.

  • Lucas es muy ambicioso. Siempre quiere más.

En este ejemplo, “más” es un pronombre indefinido que equivale a “más cosas”.

Seguir leyendo: Mas o más | Diferencia, significado y ejemplos

Refranes españoles | 100 refranes españoles con su significado

Algunos refranes españoles populares son:

  • A amor mal correspondido, ausencia y olvido
  • A buen entendedor, pocas palabras bastan
  • A buenas horas, mangas verdes
  • A caballo regalado, no le mires el diente
  • A cada cerdo le llega su San Martín
  • A falta de pan, buenas son tortas
  • A la vejez, viruelas
  • Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
  • Besos y abrazos no hacen chiquillos, pero tocan a vísperas
  • Bien canta Marta después de harta

Los refranes son dichos tradicionales que encierran una enseñanza y forman parte de la sabiduría popular.

Los refranes españoles son refranes populares o dichos populares que condensan en pocas palabras lecciones sobre los problemas cotidianos, las relaciones sociales, el amor, el dinero o la muerte.

Existen miles de refranes españoles que reflejan las costumbres, valores y experiencias de la sociedad española.

El refranero español está lleno de dichos populares que permiten a los buscadores de refranes encontrar su significado y hacer un uso adecuado de estos refranes de la vida en español que tanto se utilizan.

Refranes españoles y su significado | 3 refranes
  • Ande yo caliente ríase la gente

La opinión de los demás no tiene importancia si uno se siente cómodo y a gusto en una situación.

Madrugar es un hábito beneficioso, ya que permite cumplir con las responsabilidades y alcanzar el éxito.

La venganza debe causar un daño equivalente al que la originó.

Seguir leyendo: Refranes españoles | 100 refranes españoles con su significado

Entorno o en torno | Diferencia, significado y ejemplos

La confusión entre entorno o en torno es bastante frecuente.

“Entorno” y “en torno” son dos tipos de palabras diferentes que pertenecen a categorías gramaticales distintas:

  • “Entorno” es un sustantivo
  • “En torno” es una locución adverbial
Entorno o en torno: ejemplos
  • En el entorno del presidente, la dimisión fue una sorpresa inesperada.

“Entorno” es un sustantivo que, entre otros significados, se refiere a “lo que rodea a alguien” (en este caso, “las personas que rodean al presidente”).

  • Manuel se ha gastado en torno a 2000 euros en la celebración de su 50 cumpleaños preparando, entre otras cosas, muchas felicitaciones de cumpleaños.

“En torno” es una locución adverbial que, seguida de la preposición “a”, significa “aproximadamente”.

Seguir leyendo: Entorno o en torno | Diferencia, significado y ejemplos

A gusto o agusto | Ortografía, significado y ejemplos

La duda sobre si se debe escribir a gusto o agusto* a la hora de expresar comodidad o satisfacción es muy habitual.

La forma correcta de esta locución adverbial es en dos palabras: “a gusto”.

La grafía “agusto*” no aparece en el diccionario y es, por lo tanto, incorrecta.

A gusto o agusto: ejemplos
  • No estoy agusto en mi trabajo y estoy buscando nuevas oportunidades.
  • No estoy a gusto en mi trabajo y estoy buscando nuevas oportunidades.
  • Nos encontramos agusto en esta casa y, por ahora, no vamos a mudarnos.
  • Nos encontramos a gusto en esta casa y, por ahora, no vamos a mudarnos.

La grafía “agusto*” es incorrecta. La forma apropiada es en dos palabras: “a gusto”.

Seguir leyendo: A gusto o agusto | Ortografía, significado y ejemplos