Der frühe Vogel fängt den Wurm | Bedeutung & Herkunft
Das Sprichwort ‚Der frühe Vogel fängt den Wurm‘ bedeutet, dass man größere Chancen auf Erfolg hat, wenn man sich frühzeitig um eine Sache bemüht.
Der frühe Vogel fängt den Wurm: Bedeutung
Das deutsche Sprichwort ‚Der frühe Vogel fängt den Wurm‘ drückt aus, dass Menschen, die sich frühzeitig um etwas bemühen, bessere Chancen auf Erfolg haben.
Damit können sowohl Einzelpersonen gemeint sein als auch Unternehmen oder Organisationen, die frühzeitig die Initiative ergreifen, um ein Ziel zu erreichen.
Unser Unternehmen investiert frühzeitig in neue Märkte. Denn es hat sich gezeigt: Der frühe Vogel fängt den Wurm!
Manchmal wird das Sprichwort auch verwendet, um zu sagen, dass Frühaufsteher im Leben mehr erreichen als Menschen, die morgens lange schlafen.
Der frühe Vogel fängt den Wurm: Konter
Ein humorvoller Konter auf das Sprichwort ‚Der frühe Vogel fängt den Wurm‘ lautet:
- ‚Aber die zweite Maus kriegt den Käse.‘
Der Konter spielt darauf an, dass die erste Maus, die versucht, ein Stück Käse aus einer Mausefalle zu fressen, von der Falle erschlagen wird. Ist die Falle jedoch einmal zugeschnappt, kann die zweite Maus den Käse gefahrlos fressen.
Analog dazu können z. B. Unternehmen, die zuerst in einen neuen Markt investieren, leicht Fehler machen und dafür bestraft werden. Folgeunternehmen können daraus lernen und als ‚Second Mover‘ das Pionierunternehmen übertrumpfen.
Bei dem Sprichwort ‚Der frühe Vogel fängt den Wurm‘ und dem Konter ‚Aber die zweite Maus kriegt den Käse‘ handelt es sich um Analogien.
Bei einer Analogie steht ein Sachverhalt sinnbildlich für einen anderen, um diesen zu verdeutlichen.
Der frühe Vogel fängt den Wurm: Herkunft
Das Sprichwort ‚Der frühe Vogel fängt den Wurm‘ stammt ursprünglich aus dem Englischen.
Die wortgleiche Formulierung ‚The early bird gets/catches the worm‘ findet sich dort bereits in einer Sprüchesammlung von William Camden aus dem Jahr 1606.
Weitere Sprichwörter, die wortgleich oder ähnlich auch im Englischen verwendet werden, sind zum Beispiel:
Deutsches Sprichwort | Englisches Sprichwort |
---|---|
Besser spät als nie. | Better late than never. |
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | The apple doesn’t fall far from the tree. |
Hochmut kommt vor dem Fall. | Pride comes before a fall. |
Lügen haben kurze Beine. | Lies have no legs. |
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | Speech is silver, silence is golden. |
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | Nothing ventured, nothing gained. |
Wer Wind sät, wird Sturm ernten. | He who sows the wind will reap the whirlwind. |
Wenn du Hilfe mit der Übersetzung eines Textes in eine andere Sprache benötigst, kannst du den kostenlosen Übersetzer von QuillBot verwenden.
Der frühe Vogel fängt den Wurm: ähnliche Sprüche
Es gibt verschiedene Sprichwörter mit einer ähnlichen Bedeutung wie ‚Der frühe Vogel fängt den Wurm‘, z. B.:
- Morgenstund hat Gold im Mund.
- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf Morgen.
- Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss nehmen, was übrig bleibt.
- Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
- Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben.
Alle diese Sprichwörter bringen zum Ausdruck, dass man frühzeitig aktiv werden sollte, wenn man etwas erreichen will.
Wie in dem Sprichwort ‚Der frühe Vogel fängt den Wurm‘ kommen auch in Redewendungen häufig Tiere vor, z. B.:
- ‚Da wird der Hund in der Pfanne verrückt.‘
- ‚Da beißt die Maus keinen Faden ab.‘
- den ‚inneren Schweinehund‘ überwinden
- ein ‚Wolf im Schafspelz‘ sein
- jemandem ‚den Vogel zeigen‘
Häufig gestellte Fragen zu Der frühe Vogel fängt den Wurm
- Wie sagt man Der frühe Vogel fängt den Wurm auf Englisch?
-
Das deutsche Sprichwort ‚Der frühe Vogel fängt den Wurm‘ lautet auf Englisch:
- The early bird catches the worm.
Manchmal findet man auch die folgende Variante mit ‚gets‘ (= bekommt) statt ‚catches‘ als Verb:
- The early bird gets the worm.
Weitere deutsche Sprichwörter, die auch im Englischen verwendet werden, sind z. B.:
- Besser spät als nie. (Better late than never.)
- Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. (The apple doesn’t fall far from the tree.)
- Hochmut kommt vor dem Fall. (Pride comes before a fall.)
- Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. (Speech is silver, silence is golden.)
- Wer Wind sät, wird Sturm ernten. (He who sows the wind will reap the whirlwind.)
- Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. (First come, first served.)
Tipp:
Wenn du Hilfe mit der Übersetzung eines Textes in eine andere Sprache benötigst, kannst du den kostenlosen Übersetzer von QuillBot verwenden.
- Was ist das Gegenteil von Der frühe Vogel fängt den Wurm?
-
Das Gegenteil von ‚Der frühe Vogel fängt den Wurm‘ ist:
- ‚Aber die zweite Maus kriegt den Käse.‘
Diese Formulierung wird häufig als Erwiderung auf das deutsche Sprichwort ‚Der frühe Vogel fängt den Wurm‘ verwendet.
Sie spielt darauf an, dass die erste Maus, die versucht, den Käse aus einer Mausefalle zu fressen, von der Falle erschlagen wird.
Ist die Falle einmal zugeschnappt, kann die zweite Maus den Käse gefahrlos fressen – wenn sie sich traut.
Tipp:
Wenn du beim Schreiben nach einer treffenden Formulierung suchst, kannst du das kostenlose Tool von QuillBot zum Textumschreiben ausprobieren.