Enter text

A top-tier Serbian to Turkish translator from QuillBot

Translate entire documents from Serbian to Turkish or from Turkish to Serbian in a matter of seconds with QuillBot's top-tier translation tool.

What you can do with QuillBot’s Serbian to Turkish translator

  • Translate from Serbian to Turkish

  • Translate from Turkish to Serbian

  • Translate online—without downloading an app

  • Edit text and cite sources at the same time with integrated writing tools

  • Enjoy completely free translation

  • Try it in 50 different languages and dialects

  • Use the power of AI to translate text quickly and accurately

  • Translate between languages on a mobile-friendly platform

How to use QuillBot’s Serbian to Turkish Translator?

QuillBot’s free AI Translator helps you translate any text in just a few seconds. To learn how to use our Serbian to Turkish translation tool, just follow these three steps.

1

Add text

Type, paste, or upload your text into the tool. Your text should be in the language you would like to translate from. There are no limits on QuillBot’s Translator.

2

Choose language

Select the language you would like to translate to. Currently, QuillBot supports over 50 different languages, including Spanish, German, French, and more.

3

Get translation

Hit the button labeled “Translate” to receive your full translation. Once you’ve received your translation, you can copy or export your text for later use.

Key features of QuillBot’s Serbian to Turkish translator

There are a number of features that make our translator the best for your projects.

Accurate, fast, and efficient translations

We utilize machine translation to ensure fluent, structurally accurate translation outputs. Whether you're translating from Serbian to Turkish or from Turkish to Serbian, your results will be reliable and precise. Our translator will use accent marks correctly, arrange parts of a sentence in the right order, and be grammatically accurate. With QuillBot's Serbian to Turkish translator, you are able to translate text with the click of a button. Our translator works instantly, providing quick and accurate outputs.

User-friendly interface

Our translator is easy to use. Just type or paste text into the left box, click "Translate," and let QuillBot do the rest.

Achieve writing excellence with QuillBot's AI tools

Serbian to Turkish Translator FAQs

Yes, when you use QuillBot's Serbian to Turkish, you can enjoy 100% free translation online with no ads. Free users can translate up to 5,000 characters at a time. Premium users have no character limit for Serbian to Turkish translations.

QuillBot's Serbian to Turkish AI Translator tool lets you translate 5,000 characters at a time, but you can always delete a text and type in something else. Premium users can translate an unlimited number of characters at one time.

Stay tuned—soon you’ll be able to upload an entire PDF or paper for Serbian to Turkish translation!

Currently, it lets you translate text into 50 languages, with more to come.

The accuracy of QuillBot's Serbian to Turkish translator is very high. It utilizes advanced machine learning algorithms and language models to provide accurate translations.

Commonly spoken Serbian to Turkish phrases

Work & daily communication

Добро јутро
Günaydın
Добар дан
Tünaydın
Добро вече
İyi akşamlar
Можемо ли заказати састанак?
Bir toplantı planlayabilir miyiz?
Послаћу вам е-маил.
Size bir e-posta göndereceğim.
Јавите ми ако вам нешто затреба
Bir şeye ihtiyacınız olursa lütfen bana bildirin
У колико сати је састанак?
Toplantı saat kaçta?
Радим на томе
üzerinde çalışıyorum
Можете ли, молим вас, појаснити?
Lütfen açıklayabilir misiniz?
Треба ми више времена да завршим овај задатак
Bu görevi tamamlamak için daha fazla zamana ihtiyacım var
Хвала вам на помоћи!
Yardımlarınız için teşekkür ederim!
Молим вас пошаљите ми е-маил
Lütfen bana bir e-posta gönder
Хајде да разговарамо о томе касније
Bunu daha sonra tartışalım
Можете ли то поновити?
Bunu tekrarlayabilir misin?

Greetings & basic conversations

Здраво / Здраво
Merhaba / Merhaba
како се зовеш
Adın ne
Зовем се
benim adım
како си?
Nasılsın?
Добро јутро / Добро вече
Günaydın / İyi akşamlar
Хвала
Teşekkür ederim
Нема на чему
Rica ederim
молим те
Lütfen
Да / Не
Evet / Hayır
Извините / Извините
Afedersiniz / Üzgünüm
Довиђења
Güle güle
Драго ми је да смо се упознали
Tanıştığıma memnun oldum
Где је најближи хотел?
En yakın otel nerede?

Travel & directions

Да ли говорите енглески?
İngilizce biliyor musunuz?
Како да дођем до [места]
[yer]'e nasıl giderim?
Колико је цена карте?
Ücret ne kadar?
Могу ли купити карту овде?
Buradan bilet alabilir miyim?
Где је купатило
Banyo nerede
У које време полази аутобус/воз?
Otobüs/tren saat kaçta kalkıyor?
Можете ли ми показати на мапи?
Harita üzerinde gösterebilir misiniz?
ја сам изгубљен
kayboldum
Колико је потребно да стигнемо тамо?
Oraya varmak ne kadar sürer?
Можете ли ми показати пут?
Bana yolu gösterebilir misin?
Треба ми такси
Taksiye ihtiyacım var

Shopping & dining

Колико ово кошта?
Bunun maliyeti ne kadar?
Да ли прихватате кредитне картице?
Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Могу ли добити попуст?
İndirim alabilir miyim?
Где је најближи супермаркет/тржни центар?
En yakın süpermarket/alışveriş merkezi nerede?
волео бих
Ben isterim
Могу ли наручити
Sipariş verebilir miyim
Тражим [ставку]
[öğe] arıyorum
Шта је специјалност куће?
Evin özelliği nedir?
Могу ли да видим мени, молим?
Menüyü görebilir miyim lütfen?
Имате ли вегетаријанске опције?
Vejetaryen seçenekleriniz var mı?
Могу ли добити рачун? или Рачун, молим
Faturayı alabilir miyim? veya Fatura lütfen
Могу ли ово да узмем?
Bunu yanıma alabilir miyim?

Emergency & health

Упомоћ!
Yardım!
Треба ми помоћ
yardıma ihtiyacım var
Треба ми доктор
Bir doktora ihtiyacım var
Можете ли ми помоћи?
Bana yardım eder misiniz?
Треба ми лек
ilaca ihtiyacım var
Позовите хитну помоћ!
Ambulans çağırın!
Где је најближа болница?
En yakın hastane nerede?
не осећам се добро
kendimi iyi hissetmiyorum
имам грозницу
Ateşim var
алергичан сам на [нешто]
[bir şeye] alerjim var

Friendship and dating

Хајде да будемо пријатељи / Можемо ли бити пријатељи?
Arkadaş olalım / Arkadaş olabilir miyiz?
Останимо у контакту.
İletişim halinde olalım.
Да ли би волео да идеш на састанак?
Bir randevuya çıkmak ister misin?
Да ли би волео да се дружимо?
Takılmak ister misin?
Увек сам ту за тебе.
Her zaman senin için buradayım.
волим те.
Seni seviyorum.
недостајеш ми.
Seni özledim.