Vu ou vue | Orthographe

Participe passé du verbe voir, vu et ses deux petites lettres posent bien des problèmes aux locuteurs.

Utilisé comme adjectif, le mot vu se retrouve au cœur d’innombrables locutions, mais aussi d’une préposition, et même d’une conjonction de subordination.

Vue ou vu ?
  • Vu (adjectif masculin au sein de locutions) :
    • Il se drogue au vu et au su de tous.
    • Au vu de ses résultats, il ne pourra pas défendre son titre cette année.
    • Il n’a rien d’original ce film, c’est du déjà-vu.
    • Au Japon, il est mal vu de se moucher en public.
    • C’est du jamais vu dans le monde de l’art.
    • Elle partit ni vu ni connu, sans demander son reste.
  • Vu (préposition invariable)
    • Vu l’ambiance, on s’en va.
  • Vu que (conjonction invariable)
    • Vu qu’il est absent, la réunion n’aura pas lieu.

Mais les ennuis ne s’arrêtent pas là : la forme vu est aussi l’homophone du nom commun féminin vue, et les expressions où figure cette dernière sont légion.

Entre vu et vue, à première vue, c’est tout vu, mais vu la complexité du sujet, il y a de quoi ne plus y voir très clair…

Avis à tous ceux qui veulent en mettre plein la vue…
L’aspect arbitraire et lacunaire de la grammaire française n’est ni une vue de l’esprit ni une question de point de vue.

Heureusement, les outils d’aide à la rédaction de QuillBot, comme le correcteur orthographique, le reformulateur de texte, voire le chat IA, sont très en vue pour tacler les difficultés du français.

Que vous soyez plutôt du genre à écrire à vue ou à aligner des mots à perte de vue, sachez tout de même qu’il n’est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir…

Vu : masculin ou invariable

Le mot vu, au masculin singulier, est essentiellement issu du participe passé du verbe voir.

Ce participe passé à valeur adjectivale possède un taux de fréquence très élevé en français, et l’adjectif se retrouve partout, ou presque.

Vu : adjectif masculin

Le champ sémantique de l’adjectif regroupe un sens propre et un sens figuré. Si la perception par le regard est le sens premier, cette perception peut aussi l’être de façon plus subtile par un milieu ou une personne.

Vu : adjectif masculin
  • Les films vus durant cette quinzaine méritent tous la palme d’or.
  • Ce qui est mal vu dans un milieu donné peut être tout à fait accepté ailleurs.
  • C’était plutôt bien vu de sa part.

Vu : forme invariable

Le participe passé du verbe voir est aussi utilisé comme un adjectif dans un certain nombre de locutions figées en l’état. Ces dernières sont donc invariables, quel que soit leur rôle grammatical.

La préposition au vu et au su en est le parfait exemple : résultant de la substantivation des verbes voir et savoir, elle affiche des mots invariables, qui peuvent difficilement être considérés comme des noms communs.

À l’instar du boire et du manger, le vu et le su ne sont plus guère employés en français moderne que dans cette locution.

Vu : locutions invariables
  • au vu et au su = sans se cacher, malgré l’aspect répréhensible du comportement ;
    • Elle affichait fièrement son ventre rebondi au vu et au su de tous.
  • au vu de = au regard de ;
    • Au vu de la situation, les vols ont été annulés.
  • vu que = étant donné que ;
    • Vu que personne ne s’y oppose, le projet est adopté.
  • vu = étant donné ;
    • Vu sa façon de réagir, je doute qu’il accepte.
  • déjà-vu = qui manque d’originalité ;
    • Cette mode n’est pas nouvelle, c’est du déjà-vu.
  • mal vu = jugé répréhensible socialement ou moralement parlant ;
    • C’est encore très mal vu de tomber enceinte à quinze ans.
  • jamais vu = inédit, original ;
    • Une intrigue aussi bien ficelée, c’est du jamais vu !
  • ni vu ni connu = très discrètement ;
    • Il s’est éclipsé ni vu ni connu.
Au vu de mais à la vue de
Au vu de est synonyme de deux subordonnants, vu et vu que, respectivement préposition et conjonction.

Dans les deux cas, ils peuvent être remplacés par la locution étant donné (que), qui implique un lien de cause à effet.

À la vue de, en revanche, est une locution qui présente une causalité implicite. En effet, cette locution prépositionnelle induit la succession de deux actions dans le temps, la seconde résultant de la première.

Cet aspect temporel fait se succéder deux actions qui sont forcément liées l’une à l’autre, mais dont le résultat n’est pas forcément la conséquence d’une cause.

  • À la vue de tout ce sang, il perdit connaissance.
  • Il est mort là, sur ce banc, à la vue de tous, et sans susciter l’intérêt de personne.

Vue : nom et adjectif féminin

La vue est le nom commun qui appartient à la même famille de mots que le verbe voir.

Si l’adjectif doit s’accorder en genre et en nombre, le nom commun doit, lui, changer de nombre selon le sens de la locution.

Vue : adjectif et locutions nominales
Adjectif :

  • vue(s) = ce qui est visible, observable ;
    • Scène vue à la télé : la bêtise cathodique n’en finit pas de finir !
    • Les images vues sont générées artificiellement, donc fausses.

Locutions nominales :

  • vue d’ensemble = l’impression globale d’une situation ;
    • Nous aurons une meilleure vue d’ensemble après la réunion.
  • vue de l’esprit = fausse idée, perception ;
    • Ces idées, aussi saugrenues que répandues, sont des vues de l’esprit.
  • garde à vue = détention d’une personne pour une durée limitée ;
    • Sa garde à vue terminée, il a été relâché.
  • point de vue = lieu offrant un panorama (sens propre) ou façon de voir (sens figuré) ;
    • De tous les points de vue alentour, celui-ci était le plus stratégique.
    • Son point de vue sur l’avortement est consternant.
  • prise de vue = plan cinématographique ;
    • Il enchaîne les prises de vues à un tel rythme que les acteurs ont à peine le temps de se changer.

Les locutions prépositionnelles composées du nom commun féminin vue sont toujours invariables.

Elles possèdent néanmoins des sens bien différents les uns des autres. Parfois, une même locution présente un sens littéral et un sens métaphorique.

Vue : locutions prépositionnelles
  • à vue = en utilisant uniquement l’organe de la vue, sans minutie ni précision ;
    • Elle tirait à vue sans prendre le temps de viser.
  • à perte de vue = aussi loin que porte le regard ;
    • Au Népal, la chaîne de l’Himalaya s’étale à perte de vue.
  • à première vue = au premier abord ;
    • À première vue, il est plutôt timide.
  • à vue d’œil = rapidement et de façon approximative (aussi à vue de nez) ;
    • À vue d’œil, je dirais que ce stade compte au moins 50 000 places assises.
  • en vue = bien visible (sens propre) ou à la mode, populaire (sens figuré) ;
    • Son visage était là, bien en vue, en première page du journal.
    • Les artistes les plus en vue sont rarement les plus talentueux.
  • en vue de = à portée de regard (sens propre) ou pour, de façon à (sens figuré) ;
    • À ce rythme, nous serons en vue du sommet dans une heure.
    • En vue d’éviter les débordements, la mairie a interdit la manifestation.

Enfin, le nom commun féminin vue se retrouve également au cœur de locutions verbales. Là encore, si la forme du verbe varie en fonction de sa conjugaison, le nom commun, lui, ne varie pas.

Son genre féminin et son nombre, singulier ou pluriel, se figent au sein d’unités lexicales, des formes fixes de sens spécifique. Dans ces unités, les mots sont en cooccurrence ; ils ne peuvent pas être envisagés séparément.

Vue : locutions verbales
  • avoir des vues sur = désirer quelque chose ou quelqu’un ;
    • Il a des vues sur elle, mais il est bien trop timide pour oser lui parler.
  • avoir en vue = porter son attention sur quelque chose ;
    • Elle a un nouveau projet en vue.
  • connaître de vue = avoir déjà vu une personne ;
    • Je le connais de vue, mais je ne lui ai jamais adressé la parole.
  • en mettre plein la vue = impressionner ;
    • Il veut toujours nous en mettre plein la vue, mais il n’intéresse personne.
  • perdre de vue = ne plus fréquenter une personne ;
    • Ils se sont perdus de vue après la guerre.
Au vu de ou en vue de : ce qu’il faut retenir…
Si ces deux locutions sont facilement confondues, c’est parce qu’elles expriment toutes deux un lieu de causalité plus ou moins implicite.

Pire encore, au vu de peut se remplacer par à la vue de, ce qui change le genre grammatical de l’expression, mais pas son sens.

Au vu de l’absence de logique et en vue d’éviter les erreurs, l’emploi d’une périphrase synonymique s’avère tout aussi bienvenu que bien vu !

  • Au vu de la situation, tous les vols ont été annulés.
  • En raison de la situation, tous les vols ont été annulés.
  • Les athlètes ont repris l’entraînement en vue d’améliorer leurs performances.
  • Les athlètes ont repris l’entraînement afin d’améliorer leurs performances.
  • Les athlètes ont repris l’entraînement dans le but d’être plus performantes.

Citer cet article QuillBot

Nous recommandons l’utilisation de sources fiables dans tous les types de communications. Vous souhaitez citer cette source ? Vous avez la possibilité de copier-coller la citation ou de cliquer sur le bouton « Citer cet article » pour ajouter automatiquement la citation à notre générateur de sources gratuit.

Charrin, A. (18 mars 2026). Vu ou vue | Orthographe. Quillbot. Date : 19 mars 2026, issu de l’article suivant : https://quillbot.com/fr/blog/orthographe/vu-ou-vue/

Vous avez aimé cet article ?
Aude Charrin, MA

Traductrice et linguiste de formation, Aude a également enseigné le français à des jeunes en difficulté scolaire. Sa nouvelle mission : démocratiser la langue française en vulgarisant ses concepts.

Des remarques ? Des questions ?

Veuillez cocher cette case pour confirmer que vous n’êtes pas un robot.