De nada en inglés | Expresiones y ejemplos

La expresión más habitual para decir “de nada” en inglés es “You are welcome” o “You’re welcome”. Se utiliza para responder a “Thank you” (gracias en inglés).

Cómo decir de nada en inglés
— Thank you for the book, John. (Gracias por el libro, John.)

You’re welcome. (De nada.)

Aunque “You’re welcome” es la más frecuente, existen otras formas de decir “de nada” en inglés, como “Don’t mention it” o “I am happy to help”.

Diferentes formas de decir de nada en inglés

En español, la expresión “de nada” es una fórmula de cortesía que se utiliza para responder a un agradecimiento.

En inglés, la fórmula más común para responder a “Thank you” es “You’re welcome”.

Además de “You’re welcome”, en inglés existen numerosas expresiones que se utilizan para responder a un agradecimiento, tanto coloquiales como formales. Algunas de ellas son:

  • No worries
  • No problem
  • Sure
  • Anytime
  • Don’t mention it
  • Not at all
  • It was nothing
  • It’s my pleasure
  • I am happy to help

De nada en inglés coloquial

Algunas formas de decir “de nada” en inglés coloquial son las siguientes:

No worries

El significado literal de “no worries” es “no te preocupes”.

Se usa esta fórmula casual como respuesta a un agradecimiento cuando se considera que lo que se ha hecho no ha exigido un gran esfuerzo o preocupación.

“No worries”
—Thanks for the ride! (Gracias por traerme.)

No worries! (De nada.)

No problem

No problem” es una expresión tanto formal como informal que significa “no hay problema”. Se utiliza, al igual que “no worries”, como respuesta a “Thank you”.

“No problem”
—I appreciate your help. (Te agradezco la ayuda.)

No problem! (De nada.)

Sure

Sure” es una palabra que en inglés puede funcionar como adjetivo o como adverbio. Significa, literalmente, “seguro”.

Se utiliza como respuesta a “Thank you” en contextos informales o casuales, por lo que su traducción es “de nada”.

Otra expresión empleada con frecuencia es “Sure thing!”, que, además de significar “claro” o “por supuesto”, puede servir como respuesta a “Thank you” en un contexto informal.

“Sure”
—Thank you for picking up my groceries. (Gracias por recoger mi compra.)

Sure! (De nada.)

—Thank you for fixing my bike. (Gracias por arreglarme la bici.)

Sure thing! (De nada.)

Anytime

Anytime” es un adverbio que, literalmente, significa “en cualquier momento”.

Con el significado de “de nada”, el hablante de inglés lo utiliza para expresar que volvería a hacer en el futuro aquello por lo que se le agradece.

“Anytime”
—Thanks for your assistance. (Gracias por tu ayuda.)

Anytime! (De nada.)

De nada en inglés formal

Algunas formas de decir “de nada” en inglés formal son las siguientes:

You’re welcome

You’re welcome” es la expresión más habitual para responder a un agradecimiento. En español significa “de nada” o “no hay de qué”.

“You’re welcome”
—Thank you for helping me! (Gracias por ayudarme.)

You’re welcome! (De nada.)

Don’t mention it

Don’t mention it” es una fórmula que permite expresar que el agradecimiento no es necesario. Su equivalente en español es “no hay de qué”.

“Don’t mention it”
—I’m grateful for your support. (Gracias por tu apoyo.)

Don’t mention it. (No hay de qué.)

Not at all

Not at all” es una expresión equivalente a “You’re welcome”.

Se trata de una expresión formal que se utiliza para responder a “Thank you” cuando se quiere expresar que lo que se ha hecho no ha supuesto ningún problema o esfuerzo.

La expresión “not at all” también puede significar “para nada” o “en absoluto”.

“Not at all”
—Thank you for your advice, Chris. (Gracias por el consejo, Chris.)

Not at all. (De nada.)

It’s nothing

Al igual que “Not at all”, la expresión “It’s nothing” se utiliza como respuesta a “Thank you” cuando el hablante considera que la acción por la que se le agradece no fue una gran molestia para él.

“It was nothing”
—Thank you so much! I owe you one. (¡Muchas gracias! Te debo una.)

It was nothing. (De nada.)

It’s my pleasure

It’s my pleasure” o, simplemente, “My pleasure”, son dos expresiones que significan “Es un placer”.

Ambas se utilizan como respuesta a “Thank you” cuando el hablante quiere expresar que prestar ayuda a la otra persona es placentero o agradable para él.

Otra expresión muy formal equivalente a las anteriores es “The pleasure is all mine” (El placer es mío).

“It’s my pleasure”
—You are a great cook! Thank you for a delicious dinner! (Eres un gran cocinero. ¡Gracias por una cena deliciosa!)

My pleasure. (Es un placer.)

—Thanks for joining us for dinner. (Gracias por venir a cenar.)

The pleasure is all mine. (El placer es mío.)

I am happy to help

I am happy to help” (estoy feliz de ayudar) se utiliza como equivalente de “You’re welcome” cuando la persona se siente feliz de poder ayudar.

Otra expresión similar es “I am glad to help”.

“I am happy to help”
—Thank you for your help with the project. I couldn’t have done this without you. (Gracias por ayudarme con el proyecto. No habría podido hacerlo sin ti.)

I am happy to help. (Estoy feliz de ayudar.)

Preguntas frecuentes sobre de nada en inglés

¿No worries significa de nada en inglés?

Entre las numerosas expresiones que significan “de nada” en inglés se encuentra la expresión “No worries”.

No worries” se utiliza como equivalente a “You’re welcome” (de nada). Se utiliza cuando se quiere expresar que aquello por lo que se agradece no ha supuesto un gran esfuerzo.

Por ejemplo:

—Thanks for lending me your book. (Gracias por prestarme tu libro.)

No worries! (De nada.)

¿Anytime significa de nada en inglés?

Entre las diversas expresiones que significan “de nada” en inglés se encuentra la expresión “Anytime”.

Anytime” (literalmente, “en cualquier momento”) se utiliza como equivalente a “You’re welcome” (de nada) cuando el hablante quiere expresar que estaría dispuesto a volver a hacer aquello por lo que se le agradece.

Por ejemplo:

—You really helped me out. Thank you! (Me has ayudado mucho. ¡Gracias!

Anytime! (De nada.)

¿Not at all significa de nada en inglés?

Entre las muchas expresiones que significan “de nada” en inglés se encuentra “Not at all”.

Not at all” es una expresión que se utiliza como respuesta a “Thank you” cuando se quiere decir que lo que se ha hecho no ha supuesto ningún problema o esfuerzo.

Por ejemplo:

—Thank you for watching my dog. (Gracias por cuidar a mi perro.)

Not at all. (De nada.)

¿Te ha resultado útil este artículo?
María Suárez, MA

María es licenciada en Traducción. Tiene másteres en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y en Profesorado de Educación Secundaria. Está especializada en español como lengua extranjera.