Pique nique ou pique-nique

Nom commun masculin, pique-nique s’écrit avec un trait d’union. Depuis les réformes orthographiques de 1990, la forme en un seul mot est, elle aussi, valable.

Pic nic ou pique-nique
  • Nous faisons un pique-nique tous les midis.
  • Je me suis arrêtée sur une aire de pique-nique.
  • Il y a des tables de piquenique sur les trottoirs et tout le monde en profite !
  • Au creux de la dune, un piquenique en bonne et due forme — panier en osier et nappe à carreaux —, les attendait.

 

  • pique nique
  • pic nic

Sachez toutefois que pique-nique ne s’est pas toujours écrit comme ça et que les scripteurs de piquenique ont statistiquement moins de chance de se tromper que les autres…

Avis aux anti-réformes…
Si les réformes orthographiques vous piquent les yeux et que vous ne voulez pas en entendre parler, le correcteur orthographique et le reformulateur QuillBot savent aussi faire la sourde oreille.

Et si l’IA est capable de vous expliquer la pertinence de ces réformes, sachez qu’il est inutile de faire la nique aux locuteurs qui les appliquent… à moins qu’un trait d’union oublié ne vous fasse paniquer !

Pique-nique et piquenique

Si tout le monde s’entend sur sa définition, le mot pique-nique offre autant de formes graphiques que d’explications étymologiques.

« Pic nic », « pic-nic », « pik nik », voire « pique nique », toutes ces graphies semblent avoir été attestées, un jour ou l’autre, en français.

Une chose est sûre, seules deux graphies sont désormais autorisées : la graphie traditionnelle avec un trait d’union, soit pique-nique, et la graphie rectifiée, soit piquenique.

Les réformes orthographiques recommandent cette graphie rectifiée, mais ne l’ont jamais imposée. D’ailleurs, quarante ans plus tard, le taux de fréquence de cette graphie en un seul mot est de moins de 2 %.

Un faible taux de fréquence qui reflète parfaitement le désintérêt des locuteurs vis-à-vis de ces réformes, à l’origine, pédagogiques. Pourtant, l’absence de trait d’union et la soudure du mot évitent indéniablement bon nombre d’hésitations et d’erreurs.

Tant et si bien, d’ailleurs, que ce repas pris en plein air aurait d’abord été attesté sous la forme féminine piquenique, en un seul mot.

Dès 1694, les premières occurrences du mot attestent de repas commun où chacun paie sa part. Il s’agit alors de faire un repas à piquenique.

Au milieu du XVIIIe siècle, piquenique devient un mot masculin, et s’enrichit d’une autre définition : le déjeuner sur l’herbe, à la campagne, en couple ou en groupe.

Potentiellement issu du moyen français, l’association des mots piquer et nique, signifiant prendre en petite quantité, aurait voyagé dans les campagnes britanniques avant de revenir en territoire français sous les formes pick nick, pic nic ou picnic

Ces étymologies populaires sont difficilement vérifiables et les rares attestations de ces différentes formes ne peuvent faire l’objet d’une quelconque validation scientifique.

Une seule certitude demeure : de révolutions en réformes, le français impose l’évolution de ses formes…

Cite this Quillbot article

We encourage the use of reliable sources in all types of writing. You can copy and paste the citation or click the "Cite this article" button to automatically add it to our free Citation Generator.

Charrin, A. (23 octobre 2025). Pique nique ou pique-nique. Quillbot. Retrieved 28 octobre 2025, from https://quillbot.com/fr/blog/orthographe/pique-nique-ou-pique-nique/

Vous avez aimé cet article ?
Aude Charrin, MA

Traductrice et linguiste de formation, Aude a également enseigné le français à des jeunes en difficulté scolaire. Sa nouvelle mission : démocratiser la langue française en vulgarisant ses concepts.

Des remarques ? Des questions ?

Veuillez cocher cette case pour confirmer que vous n’êtes pas un robot.