The “full nine yards” is a less popular variant of the American English expression “the whole nine yards.” Both mean “everything” or “the full extent of something” and describe someone or something as having, desiring, or giving their all in a certain situation (e.g., “I wanted the whole nine yards for my going away party”).
Continue reading: What does the full nine yards mean?
Other ways to say “in light of this” include:
- Because of this
- Due to this
- Given this
- In view of this
- Taking this into account
The QuillBot Paraphraser can help you find even more ways to say “in light of this.”
Continue reading: What’s a synonym for in light of this?
In light of this is a less specific variant of the idiom “in light of.” While both phrases are used to explain a change or state of something due to new circumstances, “in light of this” uses the demonstrative pronoun “this” and functions on a presumption of the audience’s knowledge of what is being referred to (e.g., “In light of this, we’ll be going home early”).
Continue reading: What does in light of this mean?
“In light of recent events” is a variant of the idiom “in light of” and introduces a change in something because of the events that preceded it (e.g., “In light of recent events, Lola will be transferring to another department”).
You can explore different ways to express your meaning with QuillBot’s Paraphraser tool.
Continue reading: What does in light of recent events mean?
“Break a leg” is an idiom that means “good luck.”
When wanting to express words of encouragement, other expressions you can use in place of “break a leg” include:
- Best of luck
- Godspeed
- Knock ‘em dead
- Give it your best shot
- Show them what you’re made of
QuillBot’s Paraphraser can help you find even more alternatives for phrases like “break a leg.”
Continue reading: What is a synonym for break a leg?
People say “break a leg” as a way to wish others success and good luck.
Some theories suggest that the idiom “break a leg” originated in theater, as performers believed it was unlucky to say “good luck.”
Continue reading: Why do people say break a leg?
No, “spill the beans” is an idiom, not a metaphor.
An idiom is an expression that cannot be understood based on the meaning of the individual words that comprise it (e.g., “once in a blue moon”).
A metaphor compares two unrelated things by stating that one is (or isn’t) like the other (e.g., “Laura is the light of my life.”)
Continue reading: Is spill the beans a metaphor?
“Spilt the beans” is a variant of “spilled the beans,” although the latter is more popular. “Spilt” is sometimes used as the past tense and past participle of “spilled” in British English. Both phrases mean “to reveal private information.”
You can use QuillBot’s Grammar Checker to make sure you are consistent in your use of spilt or spilled.
Continue reading: Is it spilt the beans or spilled the beans?
“Spill the tea” and “spill the beans” are closely related idioms that mean “reveal secret information.” However, “spill the tea” is more closely related to “gossip,” whereas “spill the beans” is often used when someone unintentionally or prematurely discloses private information.
QuillBot’s Paraphraser can help you explore different ways to express your meaning.
Continue reading: What does spill the tea mean?
Synonyms for “under the weather” include:
- Feeling out of sorts
- Feeling poorly
- Feeling sick
- In poor health
- Not feeling well
You can use QuillBot to paraphrase online to accurately express what you mean.
Continue reading: What are synonyms for under the weather?