Malgré ou malgrés | Orthographe

Malgré est une préposition invariable qui ne change jamais de forme, peu importe ce qu’elle introduit.

Malgrés ou malgré ?
  • Malgré nos remontrances, elle n’en fait toujours qu’à sa tête !
  • Malgré toutes ces années, ils ne nous ont pas oubliés.
  • Il recevait la visite de sa mère, qui continuait, malgré tout, de l’aimer.
  • Elle l’avait séduit malgré elle, comme par défaut, et presque malgré lui.

Malgré tout, et surtout malgré le fait que hormis soit aussi une préposition, malgré ne prend jamais de « s ».

Et si, parmi vous, certains se disent que « malgrés » n’est pas français, sachez que personne n’est à l’abri d’une erreur, à l’insu de son plein gré…

Avis à tous ceux qui ne trouvent pas le français à leur gré…
Malgré, hormis et parmi sont des prépositions invariables, mais dont la finale diffère.

Il y a donc fort à parier que vous saurez gré aux outils d’aide à la rédaction QuillBot, comme le correcteur d’orthographe ou le reformulateur de texte, de corriger votre prose de gré, et surtout de force.

Le chat IA peut également orienter votre rédaction au gré de vos questions, mais ne fera rien contre votre gré. L’intelligence artificielle s’impose bon gré, mal gré ; à nous d’en faire une transaction de gré à gré

Malgré : préposition invariable

Préposition, malgré ne change jamais de graphie.

Généralement noyau d’un groupe prépositionnel, la préposition peut introduire un nom singulier ou pluriel, un pronom personnel ou démonstratif, ou encore un adverbe.

Quel que soit le cas de figure, la préposition malgré reste invariable.

Malgré : exemples
  • Vous avez bien vogué, Matelots, malgré le vent contraire !
  • Elle a mené ce projet à bien, malgré les obstacles rencontrés.
  • Nous étions enrôlés de force, malgré nous.
  • Malgré cela, rien n’y fait, elle n’en démord pas.
  • Malgré tout, il refusait d’y croire.

Étymologiquement parlant, malgré est composé du préfixe d’opposition « mal- », comme dans mal-heureux, et du radical gré, issu du latin classique gratus, signifiant reconnaissant.

En français moderne, gré, synonyme d’acceptation ou de consentement, se retrouve au sein de nombreuses locutions figées, dont savoir gré, de gré ou de force, de plein gré, etc.

La préposition malgré traduit donc une certaine opposition au fait d’accepter quelque chose ou d’y consentir. Depuis le XIIe siècle, elle a surtout consenti à changer de graphie plus d’une dizaine de fois.

De maugre, sans accent aigu, à mal-gré avec un trait d’union, en passant par maulgré,
puis maugré, la préposition, après bien d’autres essais, s’est, pour le moment, fixée en malgré.

Cet itinéraire graphique rappelle par ailleurs la forme du verbe maugréer, qui permet de manifester son irritation ou sa mauvaise humeur, autrement dit son absence de consentement.

Face à cette incessante métamorphose et ces nombreuses graphies, on saurait presque bon gré d’y mettre un « s » final…

Synonymes de malgré
Si la conjonction malgré que ne fait pas toujours l’unanimité, les synonymes suivants peuvent remplacer la préposition malgré selon le contexte :

  • avec,
  • contre,
  • n’en déplaise à,
  • au mépris de,
  • sans égard pour,
  • contre le gré de,
  • en dépit,
  • sans tenir compte de.

Un dernier synonyme, nonobstant, est réservé à un registre plus soutenu.

Les outils indispensables pour améliorer ses tâches au travail
Nos outils de rédaction et de correction vous aident dans votre travail au quotidien pour améliorer vos productivité et atteindre vos objectifs personnels ou en entreprise :

Citer cet article QuillBot

Nous recommandons l’utilisation de sources fiables dans tous les types de communications. Vous souhaitez citer cette source ? Vous avez la possibilité de copier-coller la citation ou de cliquer sur le bouton « Citer cet article » pour ajouter automatiquement la citation à notre générateur de sources gratuit.

Charrin, A. (18 novembre 2025). Malgré ou malgrés | Orthographe. Quillbot. Date : 20 novembre 2025, issu de l’article suivant : https://quillbot.com/fr/blog/orthographe/malgre-ou-malgres/

Vous avez aimé cet article ?
Aude Charrin, MA

Traductrice et linguiste de formation, Aude a également enseigné le français à des jeunes en difficulté scolaire. Sa nouvelle mission : démocratiser la langue française en vulgarisant ses concepts.

Des remarques ? Des questions ?

Veuillez cocher cette case pour confirmer que vous n’êtes pas un robot.